Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quite clear—because communication is something that you could probably establish quite simply » (Anglais → Français) :

By removing the words “attempt to influence”, you would have a much easier time gathering the evidence to prosecute an offence—that's quite clear—because communication is something that you could probably establish quite simply.

En supprimant l'expression «tenter d'influencer», il serait beaucoup plus facile de recueillir les preuves nécessaires pour poursuivre l'auteur d'une infraction—c'est évident—car la communication est sans doute plus facile à établir.


To simply say that whenever you feel threatened, you have a right to use force is totally unacceptable to the international community, because it is a recipe for chaos (0945) Prof. Roger Normand: If I could just add a comment, I think something to keep in mind is that the entire basis and function of the ...[+++]

De dire simplement que chaque fois que vous vous sentez menacé, vous avez le droit d'utiliser la force est totalement inacceptable dans la communauté internationale, parce que c'est la recette parfaite pour le chaos (0945) M. Roger Normand: Si je peux me permettre d'ajouter quelque chose, je pense qu'il faut garder à l'esprit que les fondements et la raison d'être mêmes des Nations Unies étaient d'établir ce genre ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite clear—because communication is something that you could probably establish quite simply' ->

Date index: 2021-10-31
w