The real question, and this was what I had asked the minister, was what the government had done to recognize that a quick visit did not address the fundamental issue that states and municipalities were in fact continuing to cause real problems for Canadian businesses by being required, under the stimulus act in the United States, to not buy Canadian products but to buy only American steel and iron and manufactured goods.
La véritable question, et c'est cette question que j'ai posée au ministre, portait sur ce que le gouvernement avait fait pour reconnaître qu'une visite rapide aux États-Unis n'avait pas permis d'aborder le principal problème, à savoir que les États et les municipalités continuaient à causer de réelles difficultés aux entreprises canadiennes parce que, en vertu de la loi américaine sur la reprise économique, ils n'ont pas le droit d'acheter des produits canadiens et sont obligés d'acheter seulement de l'acier, du fer et des produits fabriqués aux États-Unis.