Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nobody could answer that question.
Question that has not been answered

Traduction de «questions that nobody could answer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question that has not been answered

question sans réponse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If you know they don't survive, if you know for sure, or feel very positively about some negative impact on the environment from these open net cages, that's what we want to hear about, because any one of us could come up with a long list of questions that nobody could answer.

Si vous savez qu'ils ne survivent pas, si vous en êtes sûrs, ou si vous avez nettement l'impression que ces parcs en filet ouverts ont un impact négatif sur l'environnement, eh bien, nous voulons en entendre parler, parce que nous avons tous ici une longue liste de questions auxquelles personne n'a de réponse.


Nobody could answer that question.

Personne ne pouvait répondre à la question.


Senator Di Nino: With respect to Mr. Mayrand, I asked a question that he could answer however he felt it was appropriate.

Le sénateur Di Nino : Quant à M. Mayrand, j'ai posé une question à laquelle il peut répondre, s'il la trouve pertinente.


Mr. E.W. Halayko: I asked the question, but nobody is answering that one.

M. E.W. Halayko: J'ai posé la question, mais personne n'y répond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That would be my first question, if you could answer that, and then I have a second question.

Voilà ma première question, et j'aimerais votre réponse, et j'en aurais ensuite une deuxième.


− This is a very timely question and I could answer very briefly that the priorities are agreement in Copenhagen for reduction commitments by developed countries, nationally appropriate mitigation actions by developing countries, and finance.

(EN) Voilà une question bien opportune, à laquelle je pourrais répondre très brièvement: nos priorités sont d’obtenir à Copenhague un accord dans lequel les pays développés s’engageront à réduire leurs émissions et les pays en développement à prendre les mesures nécessaires, au niveau national, pour atténuer les effets du changement climatique, et qui tranchera la question du financement.


– (FR) No, I shall try not to give you too academic an answer, but you put me in a difficult position in asking me these questions because we could easily spend more than one evening answering, and in any case we shall no doubt be overrunning the allotted hour with the questions that are coming up.

- Non, je vais essayer de ne pas faire de réponse académique, mais je suis simplement un peu embarrassé de répondre à ces questions parce que nous pourrions y passer nettement plus que la soirée, en tout cas nous y passerions sans doute plus que l'heure des questions que nous allons aborder.


– (FR) No, I shall try not to give you too academic an answer, but you put me in a difficult position in asking me these questions because we could easily spend more than one evening answering, and in any case we shall no doubt be overrunning the allotted hour with the questions that are coming up.

- Non, je vais essayer de ne pas faire de réponse académique, mais je suis simplement un peu embarrassé de répondre à ces questions parce que nous pourrions y passer nettement plus que la soirée, en tout cas nous y passerions sans doute plus que l'heure des questions que nous allons aborder.


– (FR) Madam President, this is not really a point of order, but new events are constantly taking place, and I was obliged to take a decision on Friday because there was nobody who could answer my questions.

- Madame la Présidente, ce n’est pas vraiment une motion d’ordre, mais c’est vrai que les événements se succèdent et j’ai été appelée à prendre une décision vendredi, alors qu’il n’y avait plus personne pour répondre à mes interrogations.


– (FR) Madam President, this is not really a point of order, but new events are constantly taking place, and I was obliged to take a decision on Friday because there was nobody who could answer my questions.

- Madame la Présidente, ce n’est pas vraiment une motion d’ordre, mais c’est vrai que les événements se succèdent et j’ai été appelée à prendre une décision vendredi, alors qu’il n’y avait plus personne pour répondre à mes interrogations.




D'autres ont cherché : questions that nobody could answer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions that nobody could answer' ->

Date index: 2024-01-03
w