Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forced choice question

Vertaling van "questions forced themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Leadership in the Canadian Forces: Questioning the Unquestioned

Leadership in the Canadian Forces: Questioning the Unquestioned


Task Force Horizontal Questions/Latin America

Task Force Questions horizontales/Amérique latine


forced choice question

question avec choix limité de réponses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Grammond: I think the cohabitation of common law and civil law terms will force people outside Quebec to realize that there is a legal system other than the common law system in Canada, and will force people to realize that they have to ask themselves questions about the interaction between civil law and common law.

M. Grammond : Je crois que la cohabitation des termes des termes de common law et de droit civil va forcer les gens de l'extérieur du Québec à réaliser qu'il existe un autre système de droit que la common law au Canada, et va forcer les gens à réaliser qu'il faut se poser des questions quant à l'interaction entre le droit civil et la common law.


We do not object to supporting the forces themselves, because they play a crucial role in our society, but the amounts that are committed to wage war, Madam Chair, are a matter of social choice—a choice that we do not share and call into question once again today.

On n'a aucune objection à appuyer les militaires eux-mêmes, car le rôle qu'ils jouent dans notre société est capital, mais les sommes dégagées pour la guerre, madame la présidente, relèvent d'un choix de société — un choix de société que nous ne partageons pas et que nous devons à nouveau remettre en question aujourd'hui.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain rela ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) ...[+++]


The answer, though, was provided by the discussion in the Committee, in the aftermath of which two – admittedly populist – questions forced themselves into my mind: firstly, is the Commission prepared to expose people in the ‘cheap’ side-facing seats in buses in urban and interurban traffic – which it wants to permit – to a greater safety risk than the people who use similar seats in luxury coaches, or, secondly and contrariwise, is its call for a ban on cosy corner seats in luxury coaches founded on envy and ill-will towards those who can afford to travel on what are regarded as luxury vehicles.

La réponse m’a toutefois été donnée lors des débats en commission, à la suite desquels je me suis posé deux questions - populistes, j’en conviens. Premièrement, la Commission est-elle prête à accepter un plus grand risque de sécurité pour les personnes qui utilisent les sièges "bon marché" disposés latéralement dans les autobus destinés aux transports urbain et régional - qu’elle veut autoriser - que pour les personnes qui utilisent ce même type de sièges dans les autocars de luxe? Deuxièmement et à l’inverse, sa demande d’interdire les confortables coins salons dans les autocars de luxe n’est-elle pas fondée sur la jalousie et la rancun ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I guess my questions then flowing from that quote are: How can the NDP deny the responsibility that Canadians have, having commenced this important effort, to rebuild this country, to offer humanitarian aid, all provided under the security of the Canadian Forces and the international security forces who are there working with the Afghans themselves, to build that capacity in their own country?

Voici donc mes questions, qui découlent de cette citation : comment le NPD peut-il nier la responsabilité qu’ont les Canadiens, après avoir entrepris cet effort important afin de rebâtir ce pays, d’offrir de l’aide humanitaire sous la protection assurée par les Forces canadiennes et les forces de sécurité internationales qui sont là à travailler auprès des Afghans pour qu’ils renforcent les capacités de leur propre pays?


With regard to your second question on the alleged lack of cooperation by Member States with the Commission, of course if this is true then it is up to the Commission itself to analyse the situation and find the best way of, shall we say, forcing the Member States to comply with what they themselves may have laid down. This is clearly why I consider that the question would be better put to the Commission than to the Council.

S’agissant de votre deuxième question concernant le manque allégué de coopération des États membres avec la Commission, si les faits sont avérés, il appartient dès lors à la Commission elle-même d’analyser la situation et de trouver la meilleure façon, disons, pour obliger les États membres à se conformer à ce qu’ils ont peut-être eux-mêmes décrété.


(35) When complying with decisions of the Commission, the undertakings and persons concerned cannot be forced to admit that they have committed infringements. They are not obliged to answer factual questions and to provide documents if this information may be used to establish against themselves or against others the existence of such infringements.

(35) Lorsqu'elles se conforment aux décisions de la Commission, les entreprises et personnes concernées ne peuvent être contraintes d'admettre qu'elles ont commis des infractions et elles ne sont pas tenues de répondre aux questions concrètes et de produire des documents, si ces informations peuvent servir à établir contre elles ou contre d'autres entreprises l'existence de ces infractions


The question is whether we should now wish the coalition forces a swift victory so as to avoid long-drawn-out misery both for the public and for themselves.

La question est de savoir si nous souhaitons une victoire rapide aux militaires de la coalition, pour que soit évitée une misère prolongée tant des civils que des militaires.


Until Law No 2932/2001 entered into force, taxes were levied at EUR 44.02 per metre of the boat's total length where the boat in question, within thirty days of its last entry, re-entered and berthed in Greek ports, harbours or on Greek shores; the boat was thus subject to a surcharge if it entered twice in the same period; such surcharges, being themselves also incompatible with Articles 23, 25 and 133 of the Treaty establishing ...[+++]

Jusqu’à l’entrée en vigueur de la loi n°2932/2001, étaient prélevées des taxes de 44,02 € par mètre de longueur totale du bateau au cas où le bateau de plaisance considéré, dans une période de 30 jours à partir de l’entrée précédente, entrait à nouveau et abordait des ports, havres ou côtes grecs ; lors de deux entrées rapprochées dans le temps, le bateau subissait donc une surtaxe ; ces surtaxes, elles aussi incompatibles avec les articles 23, 25 et 133 du traité CE, ont été supprimées.


However, many questions will require taking a harder look at the current mechanisms which may or may not be forcing federal institutions to ask themselves the right questions at the right time concerning the impact of their decisions on the development of official languages minority communities.

Cependant, plusieurs des questions exigent de poser un regard plus fondamental sur les mécanismes en place qui forcent l'appareil fédéral à se poser les bonnes questions au bon moment à l'égard de l'impact de l'ensemble de ces décisions sur le développement des communautés minoritaires de langue officielle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions forced themselves' ->

Date index: 2025-09-05
w