Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question as to whether
To reach a final conclusion on the question whether

Vertaling van "question whether turkey " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the question whether the Community or any Community institution has the power to enter into an agreement

compétence de la Communauté ou de l'une de ses institutions pour conclure un accord


the question whether a lis pendens comes into being upon the receipt by a court of an application or upon service or notification of that application on or to the party concerned

la question de savoir si la litispendance résulte de l'entrée d'une requête auprès d'un tribunal ou de la notification ou signification de cette requête à la partie concernée


to reach a final conclusion on the question whether

préjuger la réponse à la question de savoir si


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The third question was, you talked about 54% of the TRQ in the United States—I forget whether it was chicken or turkey—was not filled.

Ma troisième question porte sur le fait que vous avez dit qu'environ 54 p. 100 du CT aux États-Unis—j'oublie s'il s'agissait du poulet ou du dindon—n'était pas respecté.


The Chair: Perhaps that's a long series of questions, Minister. If you're talking about Turkey coming into the EU, maybe you could just help us on your view of whether Cyprus can get into the European Union.

Le président: Étant donné que c'est une longue série de questions, monsieur le ministre, au sujet de l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne, vous pourriez peut-être simplement nous dire s'il est possible que Chypre puisse être intégrée à l'Union européenne.


I question whether Turkey’s membership will not be the outcome of US pressure and of the economic motives of certain European governments.

Je me demande si l’admission de la Turquie n’est pas le fruit de pressions américaines et du calcul économique de certains gouvernements européens.


This has made the discussion about the question whether Turkey belongs to Europe and whether it would not be preferable if it were to sign association agreements with the Middle East, Central Asia or Iran, increasingly more theoretical.

Cela a généré une discussion quant à savoir si la Turquie faisait partie de l’Europe ou s’il n’est pas préférable qu’elle signe des accords d’association avec le Moyen-Orient, l’Asie centrale ou l’Iran, de plus en plus théoriques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The fundamental question arises as to whether Turkey wishes to join Europe in a responsible manner, or whether Europe wishes to admit Turkey irresponsibly, at any price, in the spirit of international socialism or as a previous speaker put it in such fine romantic language, in the spirit of love.

La question fondamentale est de savoir si la Turquie souhaite adhérer à l’UE de manière responsable ou si l’Europe souhaite admettre la Turquie de manière irresponsable, à tout prix, dans l’esprit du socialisme international ou, comme l’a dit un orateur précédent en termes si romantiques, dans l’esprit de l’amour.


In the light of Commissioner Verheugen's answer to my previous question, No. E-3014/00, in which he stated that 'Respect for religious freedom is indeed one of the Copenhagen criteria that all candidate countries must fulfil before accession negotiations can get under way', will the Council say whether Turkey has complied with the criteria set out in Parliament's resolution P5_TA-PROV(2004)0274, with particular regard to the violations of the principle of religious freedom in Turkey (paragraph ...[+++]

Dans sa réponse à une question précédente (E-3014/00), le commissaire Verheugen indiquait que "le respect de la liberté de religion relève effectivement des critères politiques de Copenhague, que tout pays candidat doit remplir avant que des négociations d'adhésion ne puissent être ouvertes avec lui". La Turquie a-t-elle accepté les points mis en avant dans la résolution du Parlement européen (P5_TA-PROV(2004)0274), en particulier en ce qui concerne les infractions au principe de la liberté de religion en Turquie (paragraphe 36 de la résolution)?


In the light of Commissioner Verheugen's answer to my previous question, No E-3014/00, in which he stated that 'Respect for religious freedom is indeed one of the Copenhagen criteria that all candidate countries must fulfil before accession negotiations can get under way', will the Council say whether Turkey has complied with the criteria set out in Parliament's resolution P5_TA-PROV(2004)0274, with particular regard to the violations of the principle of religious freedom in Turkey (paragraph ...[+++]

Dans sa réponse à une question précédente (E-3014/00), le commissaire Verheugen indiquait que «le respect de la liberté de religion relève effectivement des critères politiques de Copenhague, que tout pays candidat doit remplir avant que des négociations d’adhésion ne puissent être ouvertes avec lui». La Turquie a-t-elle accepté les points mis en avant dans la résolution du Parlement européen (P5_TA-PROV(2004)0274), en particulier en ce qui concerne les infractions au principe de la liberté de religion en Turquie (paragraphe 36 de la résolution)?


Within the context of a forthcoming Decision (due on 17th December during a meeting of the European Council) on whether EU membership negotiations should be started with Turkey, the EESC adopted its own-initiative Opinion on the question on 1 July 2004 (Rapporteur: Thomas Etty, Group II, Employees, Netherlands).

Dans le contexte d'une décision prochaine (prévue pour le Conseil européen du 17 décembre) concernant l'opportunité d'ouvrir des négociations d'adhésion à l'UE avec la Turquie, le CESE a adopté son avis d'initiative sur cette question le 1er juillet 2004 (Thomas Etty, Groupe II, Salariés, Pays-Bas, rapporteur).


Next, as regards the question whether the Court's case-law concerning the rules governing the EEC-Turkey association should be applied, by analogy, to the present case, it must be noted that, according to settled case-law, an international treaty is to be interpreted not solely by reference to the terms in which it is worded but also in the light of its objectives.

En ce qui concerne ensuite le point de savoir s'il convient en l'occurrence d'appliquer par analogie la jurisprudence de la Cour concernant les règles relatives à l'association CEE-Turquie, il importe de souligner que, conformément à la jurisprudence constante, un traité international doit être interprété non pas uniquement en fonction des termes dans lesquels il est rédigé, mais également à la lumière de ses objectifs.


In the statement of reasons for the contested decision, the Commission in fact attempted to explain why it considered that the import duties imposed on the applicants by the Netherlands customs authority were lawfully payable, whilst the operative part of that decision, rejecting the application submitted on the basis of Article 239 of the Customs Code, answers the question whether the fact that the vehicles had been placed under customs supervision in Turkey and were therefore still of Korean ...[+++]

La Commission s'est employée, en réalité, à expliquer dans les motifs de la décision litigieuse pourquoi elle estimait que les droits à l'importation imposés par l'autorité douanière néerlandaise aux requérants était légalement dûs, alors que le dispositif de ladite décision, rejetant la demande introduite sur la base de l'article 239 du code des douanes, répond à la question de savoir si la circonstance que les véhicules avaient été placés sous surveillance douanière en Turquie et étaient donc toujours d'origine coréenne lors de leur importation aux Pays-Bas permettait, en vertu de la clause générale d'équité, d'exonérer les requérants ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : question as to whether     question whether turkey     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question whether turkey' ->

Date index: 2021-05-19
w