Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question whereas these " (Engels → Frans) :

B. whereas, despite the year-long negotiations on a partnership agreement and cooperation in different European and international fora, the Russian Federation, the EU and its Member States and the US failed to overcome their differences on international problems and political and economic perspectives, as well as on democracy, political, social and human rights questions; whereas, as a result of these failed policies, the citizens of the EU, the Russian Federation, the co ...[+++]

B. considérant que, malgré les années de négociations sur un accord de partenariat et la coopération dans différentes enceintes européennes et internationales, la Fédération de Russie, l'Union européenne et ses États membres ainsi que les États‑Unis ne sont pas parvenus à surmonter leurs divergences sur les questions internationales, sur les perspectives politiques et économiques ainsi que sur les questions liées à la démocratie, à la politique, aux affaires sociales et aux droits de l'homme; considérant qu'en raison de l'échec de ces politiques, les citoyens de l'Union européenne, de la Fédération de Russie, des pays des voisinages ori ...[+++]


Senator Dallaire: It is important because it seems that we will have no other opportunity to ask questions whereas, if the matter were referred to a committee, as proposed, these questions could be asked by the committee.

Le sénateur Dallaire : C'est important, parce que c'est la seule chance qu'il semble que nous aurons de poser des questions par opposition à l'option proposée d'un comité qui pourrait poser ces questions.


WHEREAS the proper constitutional role of the Attorney General of Canada, as the Law Officer of the Crown, is no longer widely understood, and it has become necessary to clarify the proper constitutional relationship of the Attorney General to the courts, to the Cabinet and to Parliament; WHEREAS the Department of Justice Act and the Supreme Court Act with respect to the role of the Attorney General of Canada have both lagged behind the current legal and practical realities of the Charter era and Charter litigation, and it has become necessary that these two Acts be modernized in order to meet these contemporary political, legal and soc ...[+++]

Attendu : que le rôle constitutionnel du procureur général du Canada, en tant que conseiller juridique de Sa Majesté, n'est plus très bien compris et qu'il y a donc lieu de clarifier ses liens constitutionnels avec les tribunaux, le Cabinet et le Parlement; que les dispositions de la Loi sur le ministère de la Justice et de la Loi sur la Cour suprême qui portent sur le rôle du procureur général du Canada sont dépassés par rapport aux réalités juridiques et pratiques de l'ère de la Charte et des litiges fondés sur la Charte, et qu'une modernisation de ces deux lois s'impose afin qu'elles reflètent les réalités politiques, juridiques et sociales d'aujourd'hui; que l'exigence constitutionnelle aux termes de la Loi sur le ministère de la Just ...[+++]


F. whereas according to NGOs working with the Roma people in France, expulsions are carried out on the basis of an ‘obligation to leave the territory’ (OQTF) worded in exactly the same terms and within such a short deadline that it is impossible to carry out ‘a case‑by‑case’ examination of the situation of the Roma person in question; whereas these expulsions are almost always carried out when the place where Roma live is being dismantled and that this dismantling is often accompanied by police violence,

F. considérant que, selon les ONG actives auprès des Roms en France, les expulsions sont effectuées sur la base d'une obligation de quitter le territoire rédigée exactement dans les même termes et dans un délai si court qu'il est impossible de procéder à une analyse au cas par cas de la situation du Rom en question; que ces expulsions se déroulent presque toujours au moment du démantèlement du lieu où vivent les Roms et que ce démantèlement est souvent accompagné de violences policières,


L. whereas EU sanctions themselves are founded on a variety of legal bases, depending on the exact nature of the restrictive measures and on the legal nature of the relations with the third country concerned, as well as on the sectors and objectives in question; whereas these factors determine both the procedure for adoption of the sanctions – which often, but not always, require a CFSP Common Position and therefore unanimity within the Council – and the legislative procedure to be followed in order to make the ...[+++]

L. considérant que les sanctions de l'Union reposent elles-mêmes sur des bases juridiques diverses, en fonction de la nature exacte des mesures restrictives et de la nature juridique des relations avec le pays tiers concerné ainsi que des secteurs et des objectifs concernés; considérant que ces éléments déterminent à la fois la procédure d'adoption des sanctions – qui, souvent, mais pas toujours, nécessitent une position commune PESC et, partant, l'unanimité au sein du Conseil – et la procédure législative à suivre pour rendre les sanctions légalement contraignantes et applicables, la procédure habituelle étant exposée à l'article 301 ...[+++]


L. whereas EU sanctions themselves are founded on a variety of legal bases, depending on the exact nature of the restrictive measures and on the legal nature of the relations with the third country concerned, as well as on the sectors and objectives in question; whereas these factors determine both the procedure for adoption of the sanctions – which often, but not always, require a CFSP Common Position and therefore unanimity within the Council – and the legislative procedure to be followed in order to make the ...[+++]

L. considérant que les sanctions de l'Union reposent elles-mêmes sur des bases juridiques diverses, en fonction de la nature exacte des mesures restrictives et de la nature juridique des relations avec le pays tiers concerné ainsi que des secteurs et des objectifs concernés; considérant que ces éléments déterminent à la fois la procédure d'adoption des sanctions – qui, souvent, mais pas toujours, nécessitent une position commune PESC et, partant, l'unanimité au sein du Conseil – et la procédure législative à suivre pour rendre les sanctions légalement contraignantes et applicables, la procédure habituelle étant exposée à l'article 301 ...[+++]


L. whereas EU sanctions themselves are founded on a variety of legal bases, depending on the exact nature of the restrictive measures and on the legal nature of the relations with the third country concerned, as well as on the sectors and objectives in question; whereas these factors determine both the procedure for adoption of the sanctions – which often, but not always, require a CFSP Common Position and therefore unanimity within the Council – and the legislative procedure to be followed in order to make the s ...[+++]

L. considérant que les sanctions de l'Union européenne elles-mêmes reposent sur des bases juridiques diverses, en fonction de la nature exacte des mesures restrictives et de la nature juridique des relations avec le pays tiers concerné ainsi que des secteurs et des objectifs concernés; considérant que ces éléments déterminent à la fois la procédure d'adoption des sanctions – qui, souvent, mais pas toujours, nécessitent une position commune de la PESC et, partant, l'unanimité au sein du Conseil – et la procédure législative à suivre pour rendre les sanctions légalement contraignantes et applicables, la procédure habituelle étant exposée ...[+++]


The Chair: These are two different approaches: one of you wants to ask a question whereas the other wants to say we are disappointed.

Le président: Ce sont là deux approches différentes: un de vous veut poser une question alors que l'autre veut dire que nous sommes déçus.


Commission of the European Communities: "Employment in Europe" (1992). level by the Member States and the two sides of industry are many and varied, and it appears, as regards the Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, and taking into account the transnational dimension of the action, that they should be supported at Community level; whereas, finally, it is essential to encourage a synergy of resources and promote partnerships between the public and private sectors; 13. Whereas the Advisory Committee on Vocational Training has been consulted; whereas it has recognized the strategic importance of the ...[+++]

13. considérant que le comité consultatif pour la formation professionnelle a été consulté; qu'il a reconnu l'importance stratégique de la question de la formation professionnelle continue dans les entreprises, pour les Etats membres comme pour la Communauté, ainsi que la nécessité de voir la Communauté jouer un rôle actif dans ce domaine, I. RECOMMANDE que les Etats membres, en tenant compte des ressources disponibles et des responsabilités respectives des autorités publiques compétentes, des entreprises et des partenaires sociaux, dans le respect de la diversité des législations et/ou pratiques nationales, orientent leurs politiques ...[+++]


The most important difference is that the issue under s. 7 is the delineation of the boundaries of the rights in question whereas under s. 1 the question is whether the violation of these boundaries may be justified.

La différence la plus importante réside dans le fait que la question qui se pose en vertu de l’article 7 est celle de la délimitation des droits en question tandis que la question qui se pose en vertu de l’article premier est de savoir si le non-respect de ces limites peut être justifié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question whereas these' ->

Date index: 2023-07-29
w