Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question was essentially asked by rose-marie " (Engels → Frans) :

My question was essentially asked by Rose-Marie Ur, and I would like to give you 30 seconds to answer her question out of my time—the couple of minutes I have here.

Rose-Marie Ur a posé à peu près la question que je voulais poser, et je voudrais vous donner 30 secondes pour répondre à sa question sur mon temps—les deux minutes dont je dispose.


The CLHIA was kind enough to send me a survey that focused on one question that essentially asked people, " If you had an opportunity to buy a product guaranteed by the federal government or by a life insurance company, which would you buy" ? Given the size of the federal government, if you offered people a choice between buying a refrigerator guaranteed by Maytag or one guaranteed by the federal government, they would probably choose the federal government in that instance too.

L'ACCAP a bien voulu me faire parvenir un sondage dans lequel on a posé essentiellement la question suivante aux gens: «Si vous aviez le choix entre un produit garanti par le gouvernement fédéral et un produit garanti par une société d'assurance-vie, lequel des deux achèteriez-vous?» Étant donné la taille du gouvernement fédéral, si l'on donne le choix aux gens entre l'achat d'un réfrigérateur garanti par Maytag ou d'un réfrigérateur garanti par le gouvernement fédéral, il est probable que dans ce cas aussi ils choisiront la garantie du gouvernement fédéral.


After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Reed Elley Keith Martin Pierre De Savoye Réal Ménard (4) NAYS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Bill Matthews Bernard Patry Paul Szabo Rose-Marie Ur Judy Wasylycia-Leis (7) After further debate, the question being put on Clause 6, it was carried unanimously on the following recorded division: YEAS: Yvon Charbonneau Ovid Jackson Bill Matthews Bernard Patry Paul Szabo Rose-Marie Ur Reed Elley Keith Martin Pierre De Savoye Réal ...[+++]

Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR : Reed Elley Keith Martin Pierre De Savoye Réal Ménard (4) CONTRE : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Bill Matthews Bernard Patry Paul Szabo Rose-Marie Ur Judy Wasylycia-Leis (7) Après plus ample débat, l'article 6, mis aux voix, est adopté à l'unanimité par le vote inscrit suivant : POUR : Yvon Charbonneau Ovid Jackson Bill Matthews Bernard Patry Paul Szabo Rose-Marie Ur Reed Elley Keith Martin Pierre De Savoye Réal Ménard Judy Wasylycia-Leis (11) CONTRE : (0) Article 7 Judy Wasylycia-Leis propose, Que le projet de loi C-13 , à l'article 7, soit mo ...[+++]


In this regard the essential question to be asked is whether the behaviour of the State as creditor in the given circumstances could be compared to the behaviour of a diligent private creditor.

De ce point de vue, la question essentielle est de savoir si l’attitude de l’État en tant que créancier pourrait être comparée à l’attitude d’un créancier privé avisé.


Mrs. Rose-Marie Ur: Yes, I forgot to ask one question and was reminded when Larry was asking his question.

Mme Rose-Marie Ur: Oui, j'ai oublié de poser une question et Larry m'y a fait penser en posant la sienne.


In view of the fact that not all developing countries are able, once the required licence has been obtained, to produce the pharmaceutical products in question one essential way of ensuring that the poorest countries have access to pharmaceutical products and to treatment is to allow a country to import a pharmaceutical product (even if only for a limited period) from the country which offers it the most favourable financial terms without having to ask for the patent holder's consent, as provided for in Article 6 of the Trips agreement.

Parmi les solutions éventuelles pour garantir aux pays les plus pauvres l'accès aux médicaments et aux thérapies, en tenant compte également du fait que tous les pays en développement ne sont pas en mesure, une fois obtenue la licence obligatoire, de produire les médicaments en question, il devrait être possible pour un pays d'importer un médicament, même pendant un laps de temps limité, d'un pays qui lui offre des conditions économiques plus favorables, sans pour autant avoir à demander l'accord du détenteur du brevet, comme le prévo ...[+++]


Concerning the specific question that was asked, I believe it is absolutely essential that each Member State and the European Union as a whole should work on a sort of convention which would be signed between the States and WADA, the World Anti-Doping Agency, to facilitate the work of WADA in all countries, whatever their current legislation.

Par rapport à la question précise qui a été posée, je pense qu'il faut absolument que nous travaillons État par État, et au niveau de l'Union européenne, à une sorte de convention qui serait signée entre les États et l'AMA, l'Agence mondiale antidopage, pour faciliter le travail de l'AMA dans tous les États, quelle que soit leur législation actuelle.


Concerning the specific question that was asked, I believe it is absolutely essential that each Member State and the European Union as a whole should work on a sort of convention which would be signed between the States and WADA, the World Anti-Doping Agency, to facilitate the work of WADA in all countries, whatever their current legislation.

Par rapport à la question précise qui a été posée, je pense qu'il faut absolument que nous travaillons État par État, et au niveau de l'Union européenne, à une sorte de convention qui serait signée entre les États et l'AMA, l'Agence mondiale antidopage, pour faciliter le travail de l'AMA dans tous les États, quelle que soit leur législation actuelle.


In her question Mrs Kauppi asks why the Commission has prepared a package of measures distributed in two separate proposals. The reason is that the first proposal focuses essentially on the product, while the second proposal focuses essentially on the service provider, and on prospectuses for UCITS.

À la question de Mme Kauppi de savoir pourquoi la Commission a préparé un paquet de mesures réparties en deux propositions distinctes, je répondrais que la première proposition s’intéresse plus particulièrement au produit, tandis que la seconde concerne le fournisseur de services et les prospectus des OPCVM.


Ms. Nathalie Boutet: May I answer the question asked by Rose-Marie Losier-Cool?

Me Nathalie Boutet: Puis-je répondre à la question de Rose-Marie Losier-Cool?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question was essentially asked by rose-marie' ->

Date index: 2022-07-22
w