Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agree somewhat
Clarify the situation somewhat
Close-ended question
Closed question
Closed-end question
Closed-ended question
Direct questioning
Disagree somewhat
Fixed-alternative question
Open end question
Open ended question
Open question
Open-end question
Open-ended question
Probing question
Somewhat acute
Somewhat heavy
Structured question
Subacute
Turn around question
Turn-around question
Turnaround question

Traduction de «question somewhat » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.


subacute | somewhat acute

subaigu | mi-chronique | mi-aigu




clarify the situation somewhat

jeter un peu de lumière sur la situation






closed question | closed-end question | closed-ended question | close-ended question | structured question | fixed-alternative question

question fermée


open ended question | open-ended question | open end question | open-end question | open question

question ouverte


probing question | turn around question | turnaround question | turn-around question

question d'approfondissement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comments from terrestrial broadcasters and their regulators were somewhat less favourable, questioning whether such separation was feasible in practice.

Les radiodiffuseurs terrestres et leurs autorités de réglementation sont légèrement moins positifs dans leurs commentaires: ils se demandent si une telle séparation pourrait être mise en oeuvre en pratique.


The Chairman: I understood Senator Oliver's question somewhat differently and perhaps I am wrong, Senator Oliver.

Le président: J'ai compris la question du sénateur Oliver un peu différemment, mais il est possible que je me trompe, sénateur Oliver.


Mr. Speaker, I always find hon. members' questions somewhat funny.

Monsieur le Président, je trouve toujours amusantes les questions de mes collègues.


In an earlier question (H-0022/06 ), it was noted that there were serious doubts concerning the use of clinical histories in Catalonia for somewhat unclear, and surely illegitimate, purposes.

Dans la question H-0022/06 , posée par le même auteur, de sérieux doutes étaient émis quant à l’utilisation, en Catalogne, de dossiers cliniques à des fins peu explicites et, certainement, illégitimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In an earlier question (H-022/06), it was noted that there were serious doubts concerning the use of clinical histories in Catalonia for somewhat unclear, and surely illegitimate, purposes.

Dans la question H-0022/06, posée par le même auteur, de sérieux doutes étaient émis quant à l'utilisation, en Catalogne, de dossiers cliniques à des fins peu explicites et, certainement, illégitimes.


– (NL) Mr President, it will come as no surprise that the reply to this question which I submitted as early as at the beginning of July, immediately following the summit between the European Union and the US in Vienna, is somewhat disappointing, because the question is very much linked to one of the topics that was discussed at that summit.

- (NL) Monsieur le Président, personne ne s’étonnera que la réponse à la question que j’ai posée début juillet, immédiatement après le sommet UE - États-Unis de Vienne, soit quelque peu décevante, car la question est étroitement liée à l’un des sujets qui a été débattu lors de ce sommet.


– (EL) I should like to thank the Commissioner for attempting to answer my question, but I should point out that students in Greece are currently somewhat confused because the free study centres are claiming that they are able to issue study diplomas which qualify for recognition under Directive 89/48/EEC, if, and provided that, the course in question is completed in Britain, while the Greek authorities and the competent bodies are refusing to recognise diplomas issued for courses completed in Britain.

- (EL) Je voudrais remercier M. le commissaire qui s’est évertué à fournir une réponse, mais je tiens à faire observer que, pour le moment, en Grèce, les étudiants sont confrontés à l’état de confusion suivant : d’un côté, les centres d’études libres soutiennent que, sur la base de la directive 89/48/CEE, ils sont habilités à délivrer des diplômes d’études susceptibles d’être reconnus, à condition que ces études soient achevées en Grande-Bretagne, et de l’autre, les autorités grecques et les organismes compétents refusent de reconnaître ces diplômes décernés à l’achèvement des études en Grande-Bretagne.


In all fairness to the government, it addressed that question somewhat.

Je tiens à rendre justice au gouvernement: il a répondu à cette question.


How can the Minister of Transport claim that the government is acting in the Canadian public's best interests by acquiring CN property, when the sole purpose of this operation is to meet the liquidator's condition that CN's debt be artificially reduced to make its balance sheet more attractive, to- The Speaker: Dear colleagues, I am finding today's questions somewhat long and would ask you to be a little briefer.

Comment le ministre des Transports peut-il prétendre qu'il recherche l'intérêt supérieur des contribuables canadiens dans l'acquisition des biens du CN par le gouvernement, alors que le seul but de cette opération est de répondre à l'exigence du liquidateur qui est de réduire de façon artificielle la dette du CN pour rendre son bilan plus alléchant, pour . Le Président: Chers collègues, je trouve aujourd'hui que les questions sont passablement longues.


The Chair: The question somewhat exceeds the scope of the Bill, which is not to say that it is devoid of interest

La présidente : Cela dépasse un peu le cadre de ce projet de loi, mais cela ne veut pas dire que c'est une question sans intérêt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question somewhat' ->

Date index: 2024-11-27
w