Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question my colleague senator stratton » (Anglais → Français) :

You raised it in passing in answer to questions from my colleague, Senator Stratton.

Vous en avez parlé indirectement en répondant aux questions de mon collègue, le sénateur Stratton.


I think that as much as my colleague, Senator Stratton, is right in raising the issue of the parliamentary oversight committee that establishes a link between Canadians and Parliament on a regular basis, Mr. Judd this morning provided probably one of the best descriptions of the conditions under which the committee would be efficient.

Même si mon collègue, le sénateur Stratton, a raison de soulever la question du comité de surveillance parlementaire qui établit un lien entre les Canadiens et les parlementaires de façon régulière, M. Judd a probablement fourni ce matin l'une des meilleures descriptions des conditions dans lesquelles le comité pourrait être efficient.


Senator Stratton made some comments publicly and I stand behind the comments of my colleague, Senator Stratton.

Mon collègue, le sénateur Stratton, a fait des observations publiquement et j'y souscris.


I look forward to reading the Commission’s response to the questions my colleagues and I have raised.

Je suis impatient de lire la réponse de la Commission aux questions posées par mes collègues et moi-même.


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécuri ...[+++]


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I should like to return to the question my colleague Senator Stratton raised about combat engineers.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, j'aimerais revenir à la question que mon collègue, le sénateur Stratton, a soulevée au sujet des soldats du génie.


Senator Carney: Honourable senators, the leader has promised my colleague Senator Stratton to supply the names of that commission to this house.

Le sénateur Carney: Honorables sénateurs, le leader a promis à mon collègue, le sénateur Stratton, de nous fournir le nom des membres de cette commission.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


Of course, my colleagues will be pleased to answer any questions posed during the course of the debate.

Après tout, toutes ces initiatives sont nouvelles pour les nouveaux États membres. Mes collègues seront naturellement heureux de répondre à toutes les question posées durant le débat.


My colleagues have often said to me, ‘no, it is not a question you can ask’.

Maintes fois, mes collaborateurs m'ont dit : non, ce n'est pas une question que vous pouvez poser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question my colleague senator stratton' ->

Date index: 2024-02-18
w