Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question my colleague senator stratton raised " (Engels → Frans) :

You raised it in passing in answer to questions from my colleague, Senator Stratton.

Vous en avez parlé indirectement en répondant aux questions de mon collègue, le sénateur Stratton.


I think that as much as my colleague, Senator Stratton, is right in raising the issue of the parliamentary oversight committee that establishes a link between Canadians and Parliament on a regular basis, Mr. Judd this morning provided probably one of the best descriptions of the conditions under which the committee would be efficient.

Même si mon collègue, le sénateur Stratton, a raison de soulever la question du comité de surveillance parlementaire qui établit un lien entre les Canadiens et les parlementaires de façon régulière, M. Judd a probablement fourni ce matin l'une des meilleures descriptions des conditions dans lesquelles le comité pourrait être efficient.


I look forward to reading the Commission’s response to the questions my colleagues and I have raised.

Je suis impatient de lire la réponse de la Commission aux questions posées par mes collègues et moi-même.


Within these 12 key priorities, my colleagues and I will make sure that the issue you have raised is tackled satisfactorily and that the Commission makes no recommendation to start the accession talks unless questions, such as the one you raised, are dealt with satisfactorily.

Parmi ces douze priorités essentielles, avec ma collègue, nous veillerons à ce que le point que vous avez soulevé soit traité de manière satisfaisante et à ce que la Commission ne recommande pas d’entamer les pourparlers d’adhésion avant que les questions, comme celle que vous avez soulevée, ne soient traitées de manière satisfaisante.


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I should like to return to the question my colleague Senator Stratton raised about combat engineers.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, j'aimerais revenir à la question que mon collègue, le sénateur Stratton, a soulevée au sujet des soldats du génie.


Concerning the question raised by my colleague, three things immediately arise with regard to family friendly policies.

À propos de la question soulevée par ma collègue, trois points me viennent immédiatement à l'esprit en ce qui concerne les politiques en faveur de la famille.


On Monday, my colleague, Mr MacCormick, raised questions about the admissibility of part of paragraph 6 of Mr Cunha's report, and this involves very strong issues which may well be raised again today.

Lundi, notre collègue, M. MacCormick a soulevé la problématique de la recevabilité d’une partie du paragraphe 6 du rapport Cunha.


Hon. Ron Ghitter: Honourable senators, my colleague Senator Taylor raised a question last evening which I did not quite hear, or perhaps my stomach was grumbling too much.

L'honorable Ron Ghitter: Honorables sénateurs, hier soir, mon collègue, le sénateur Taylor, a posé une question que je n'ai pas bien entendue, ou peut-être mon estomac gargouillait-il trop à ce moment-là.


Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, last week my colleague Senator Forrestall raised the question of the GST.

L'honorable Gerald J. Comeau: Honorables sénateurs, mon collègue, le sénateur Forrestall, a soulevé la question de la TPS la semaine dernière.


I am grateful to Mr Lagendijk for the way in which he raised the question, not only because he was right to draw our attention to the provisions of Recommendation 36, which I happen to agree with, but also because it gives me an opportunity to reply to another Member who chose to represent my references in answer to the questionnaire and the references made by some of my colleagues in the Commission-designate to effective management by the services in the services as somehow abdicating the responsibility of Commissioners.

Je remercie M. Lagendijk de la manière dont il a abordé cette question, non seulement parce qu’il a fort justement attiré notre attention sur les dispositions contenues dans la recommandation 36, avec lesquelles je suis d’accord, mais aussi parce que cela me donne l’occasion de répondre à un autre député qui a choisi de décrire mes propos et ceux de mes collègues de la Commission désignée en réponse à la question de la gestion effi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question my colleague senator stratton raised' ->

Date index: 2023-02-19
w