Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
One should hear both sides of a question
To argue both sides of a question

Vertaling van "question both yesterday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
one should hear both sides of a question

qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son


to argue both sides of a question

défendre le pour et le contre d'une même question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I had the opportunity to answer that question both yesterday and today.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai eu l'occasion de répondre à cette question hier et aujourd'hui.


Yesterday in the House the Minister of National Revenue challenged me during question period at page 330 of Hansard to produce in the House facts and table them here regarding the question I asked both yesterday and today.

Hier, le ministre du Revenu national m'a mis au défi, pendant la période des questions, comme on peut lire à la page 330 du hansard, de présenter et de déposer les faits à la Chambre au sujet de la question que je lui ai posée hier et aujourd'hui.


Mr. Speaker, in a similar vein, I am rising on a point of order regarding a statement made by the member for Nepean—Carleton, the Parliamentary Secretary to the Prime Minister, during question period both yesterday and today.

Monsieur le Président, je voudrais, dans la même veine, invoquer le Règlement au sujet d’une déclaration faite par le député de Nepean—Carleton et secrétaire parlementaire du premier ministre au cours de la période des questions orales, tant hier qu’aujourd’hui.


– (EL) Mr President, a very brief debate was held yesterday on the SWIFT question here in Parliament and both the Council and the Commission made very important assumptions in terms of the problems which existed in the procedure, especially in terms of informing Parliament about all the parameters of the question.

– (EL) Monsieur le Président, un débat très bref a eu lieu hier sur la question SWIFT, ici au Parlement; tant le Conseil que la Commission ont émis des hypothèses très importantes au sujet des problèmes présents dans la procédure, tout particulièrement pour ce qui était de l’information du Parlement au sujet de l’ensemble des paramètres de la question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Madam President, Commissioner, I should like once again to congratulate you on the Commission's initiative to table the White Paper on Sport before Parliament and, as rapporteur of the European Parliament, I should like to ask the following supplementary question: as both Nicolas Sarkozy and José Barroso told us yesterday, the Reform Treaty will be applied, provided that it is approved by Ireland, by the end of 2009, and sport is therefore now an active aspect and part of the Lisbon or ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais une fois encore vous féliciter pour l’initiative de la Commission de présenter le Livre blanc sur le sport au Parlement, et en tant que rapporteur du Parlement européen, je voudrais poser la question supplémentaire suivante: comme MM. Sarkozy et Barroso nous l’ont dit hier, le traité de réforme sera appliqué, pour autant qu’il soit approuvé par l’Irlande, d’ici la fin 2009, et le sport est donc maintenant un aspect actif du traité de Lisbonne ou de réforme.


Turning to the issue of gender and to the number of women Commissioners, a question raised yesterday by Mr Maaten and again today by Mrs Ludford, Mrs Segelström and Mrs Záborská, as well as by a number of other Members of both sexes.

J’en viens maintenant à la question du sexe et du nombre de femmes au sein de la Commission, qui a été soulevée hier par M. Maaten et à nouveau aujourd’hui par Mme Ludford, Mme Segelström et Mme Záborská, ainsi que par plusieurs autres députés des deux sexes.


Nevertheless, I appreciate both his apology for the statement in question and the initiative agreed yesterday with the ambassadors of Islamic countries to revive this dialogue.

J’apprécie néanmoins tant ses excuses pour les propos en question que l’initiative adoptée hier avec les ambassadeurs des pays islamiques en vue de relancer le dialogue.


Senator Carstairs: Honourable senators, I thank the honourable senator for his questions, both yesterday and today.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur de ses questions d'hier et d'aujourd'hui.


To add to that question of yesterday, we notice in the press today that both Ottawa and Toronto are on a high state of alert.

À propos de cette question d'hier, nous constatons dans la presse d'aujourd'hui que tant Ottawa que Toronto ont haussé le niveau d'alerte.


Yesterday, the President of the Council was in the Chamber from 9 a.m. to 7 p.m. – while the number of Members of Parliament present was not great – and, in actual fact, we prevented both the Council or the Commission from replying to extremely important questions posed by Members.

Hier, le président du Conseil était présent de 9 à 19 heures - et ce, alors que les députés n'étaient pas particulièrement nombreux - et nous avons empêché, de fait, tant le Conseil que la Commission de répondre à des questions très importantes posées par les collègues.




Anderen hebben gezocht naar : question both yesterday     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question both yesterday' ->

Date index: 2020-12-29
w