Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question as notice and said that she would supply up-to-date » (Anglais → Français) :

The leader took the question as notice and said that she would supply up-to-date figures.

Madame le leader a pris la question en note et indiqué qu'elle fournirait des données à jour.


When Senator Wallin spoke, I noticed that in responding to questions, she said that she would have preferred that her legal counsel could be available to assist her or present for her.

Lorsque la sénatrice Wallin a pris la parole pour répondre aux questions, je l'ai entendue dire qu'elle aurait préféré faire appel à son avocat ou que celui- ci soit présent pour l'aider.


The leader said that she would take the question as notice.

Madame le leader a dit qu'elle prendrait note de la question.


I am not sure whether she gave me an answer, whether she said that she would respond at a later date to my question on whether it is the right time to be opening a European Union delegation in Iran given the current human rights concerns, or indeed whether there was no answer.

Je ne suis pas certain qu’elle m’ait répondu, qu’elle m’ait dit qu’elle répondrait plus tard à ma question ou qu’il s’agit du bon moment pour mettre en place une délégation de l’Union européenne en Iran, étant donné les préoccupations actuelles en matière de droits de l’homme, ou en fait qu’il n’y ait pas eu de réponse.


Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely than WTI to cause corrosion or erosion in the pipelines through which they ...[+++]

Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de ...[+++]


Senator McCoy: Did I take the Leader of the Government to have said that she would take my question as notice and present those principles as she understands them to us?

Le sénateur McCoy : Ai-je bien compris madame le leader du gouvernement? Elle prend note de ma question et elle nous expliquera sa conception de ces principes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question as notice and said that she would supply up-to-date' ->

Date index: 2025-04-04
w