I'm wondering how receptive the government has been to requests for additional funding that would help restore this southern route, which is important to a number of my constituents in Palliser (1030) Mr. Paul Côté: To answer your first question, sir, I can say the discussions we had with CP over the last few years were mainly for service restoration between Calgary and Vancouver.
Je me demande quel a été le degré de réceptivité du gouvernement vis-à-vis les demandes de fonds supplémentaires visant la réouverture de cette ligne sud qui est importante pour beaucoup de mes électeurs de Palliser (1030) M. Paul Côté: En réponse à votre première question, monsieur, les discussions tenues avec CP au cours des dernières années portaient surtout sur le rétablissement du service entre Calgary et Vancouver.