Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question and also to another comment senator " (Engels → Frans) :

Referring to the minister's comments in Hansard that day, I would also draw attention to another comment she made in referring to the publication of names.

Me reportant aux propos que la ministre a tenus à la Chambre ce jour-là et que l'on trouve dans le hansard, je voudrais également attirer votre attention sur une autre observation qu'elle a faite au sujet de la publication des noms.


Senator Hervieux-Payette: Honourable senators, I have a comment on the divisiveness and another comment on the question of translation and documents.

Le sénateur Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, j'ai un mot à dire au sujet des dissensions et une observation à faire à propos de la traduction et des documents.


I will respond specifically to that question and also to another comment Senator Lynch-Staunton made, which was quite helpful on the issue.

Je vais répondre précisément à cette question et à un autre commentaire du sénateur Lynch-Staunton, qui a été bien utile dans ce dossier.


At the same time, the comments also call into question whether cable, satellite and terrestrial transmission belong to the same market in view of the technological differences and the costs of switching from one means of transmission to another.

Elle doute par ailleurs de ce que le câble, le satellite et la diffusion par voie terrestre, compte tenu des grandes différences technologiques et des coûts engendrés, entre autres, par le passage d’un mode de transmission à un autre, fassent partie d’un seul et même marché.


One last comment, in answer to another question from Mr Imbeni.

Je ferai une dernière réflexion, toujours sur une question posée par M. Imbeni.


There is another point on which I am at one with my fellow Members, and I know that this is not a question but a brief comment: I wish you would truly regard this Parliament as a heavyweight in the political ring and treat it accordingly. We fully understand that we do not yet have the means or the right to demand such treatment, but I believe you can regard us from a political point of view as an equal partner.

Ma seconde préoccupation ainsi que celle de mes collègues - je sais qu'il ne s'agit plus d'une question, mais d'un commentaire très bref - : je souhaiterais que vous considériez réellement le Parlement comme un centre de gravité politique et que vous le traitiez également comme tel. Nous comprenons bien que nous n'en avons pas encore formellement la possibilité ni le droit, mais politiquement parlant, je crois que vous pouvez nous percevoir comme un partenaire situé sur un pied d'égalité.


Another important point is the question of disciplinary procedure and I should like to comment on this.

Autre point important ; la question de la procédure disciplinaire.


I do not want to link this question with your comments about the period “before” and “after” NATO’s intervention, as we will probably touch on that issue at another point during this Question Time.

Je ne veux pas relier cette question aux commentaires que j'ai faits sur la période "avant" et "après" l'intervention de l'OTAN, nous reviendrons probablement sur ce point à un autre moment de cette heure des questions.


(1535) I also have another comment with regard to the comments made by the previous speaker.

(1535) J'ai également une autre observation à formuler au sujet du point de vue défendu par la députée qui m'a précédé.


Pursuant to Rule 43(8), the Senate proceeded to the consideration of the Question of Privilege of the Honourable Senator Cools in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Item 8 (inquiry) on Thursday, November 8, 2001, which words she believes thwarted her privileges to speak in the Senate, to move adjournments of debate, and to request leave of the Senate to revert; and also, in respect of certain Senators' wrong assertions about her attendance in t ...[+++]

Conformément au paragraphe 43(8) du Règlement, le Sénat aborde la question de privilège de l'honorable sénateur Cools relativement à certains propos qui ont été tenus au Sénat durant le débat sur le point 8 (interpellation), le jeudi 8 novembre 2001, des propos qu'elle croit contreviennent à ses privilèges de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander la permission du Sénat de revenir sur un point à l'ordre du jour, ainsi que sur les déclarations erronées de certains sénateurs à propos de sa présence au Sénat, sur la con ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question and also to another comment senator' ->

Date index: 2024-09-26
w