Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Quick Look at Canada's Firearms Law
Answer questions about the train transport service
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Copyright questions and answers
Interview animal holders
Interview animal owners on animals' conditions
Interview animals' owners
Patents questions and answers
Pose questions about the animals' conditions
Provide information on train services
Provide information to passengers on train services
Questions and answers about copyright
Questions and answers about patents and inventions

Traduction de «question about expanding » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


Copyright: questions and answers [ Questions and answers about copyright ]

Le droit d'auteur: questions et réponses [ Questions et réponses concernant le droit d'auteur ]


Patents: questions and answers [ Questions and answers about patents and inventions ]

Les brevets: questions et réponses [ Questions et réponses concernant les brevets d'invention ]


A Quick Look at Canada's Firearms Law: Questions and Answers about the Fireams Act, Regulations and Support Material [ A Quick Look at Canada's Firearms Law ]

Un aperçu de la législation canadienne sur les armes à feu : questions et réponses concernant la Loi sur les armes à feu, ses règlements et les documents d'appui [ Un aperçu de la législation canadienne sur les armes à feu ]


provide information on train services | provide information to passengers on train services | answer questions about the train transport service | provide information on the services available on board a train

répondre à des questions sur le service de transport ferroviaire


interview animal holders | pose questions about the animals' conditions | interview animal owners on animals' conditions | interview animals' owners

interroger des propriétaires d’animaux sur l’état des animaux


Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation

Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the beginning of your remarks, you mentioned some questions about the objections that you heard from the government witnesses about expanding the scope of the products, the change to the schedule of countries, and also the question of removing special markings and distinguishing features.

Au début de vos remarques, vous avez fait allusion aux objections exprimées par des témoins représentant le gouvernement quant à l'extension de la portée des produits, la modification de la liste des pays figurant en annexe, et la question de la suppression des marquages spéciaux et des caractéristiques distinctes.


(Return tabled) Question No. 199 Ms. Kirsty Duncan: With regard to the development and operation of the Canadian Multiple Sclerosis Monitoring System (CMSMS) announced in March 2011: (a) what are the government's baseline assumptions for the CMSMS, (i) how many Canadians live with MS according to the government’s source, (ii) what is the government's source; (b) what have been the challenges in developing the system between March 2011 and today, (i) how has each challenge been overcome, (ii) what are the achievements to date, (iii) what milestones has the government planned between December 2013 and December 2015 and by what dates; (c) ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 199 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement et l’exploitation du Système canadien de surveillance de la sclérose en plaques (SCSSP) annoncé en mars 2011: a) quelles sont les hypothèses de base pour le SCSSP, (i) combien de Canadiens vivent avec la sclérose en plaques selon la source d’information du gouvernement, (ii) quelle est la source d’information du gouvernement; b) quels ont été les défis dans le développement du système entre mars 2011 et aujourd’hui, (i) comment chaque défi a-t-il été relevé, (ii) quelles sont les réalisations jusqu’à maintenant, (iii) quelles grandes étapes le ...[+++]


To your question about expanding immigration, I would take you to the four points in our brief on how we think immigration should be looked at in the country, with temporary foreign workers being part of it for the peaks in our industry.

Pour répondre à votre question sur l'accroissement de l'immigration, je vous renvoie aux quatre points de notre mémoire sur la manière dont nous croyons que l'immigration devrait être examinée au pays, étant donné que les travailleurs étrangers temporaires permettent en partie de combler les demandes accrues de notre industrie.


With respect to the honourable senator's question about expanding the boundaries, that would require an amendment to the act because the boundaries in which the National Capital Commission is permitted to operate are described in the schedule to the legislation, which was originally introduced, I believe, in the time of Prime Minister Borden and amended in the time of Prime Minister Mulroney.

L'honorable sénateur a parlé d'étendre les limites, mais cela nécessiterait de modifier la loi parce que les limites dans lesquelles la Commission de la capitale nationale est autorisée à exercer ses activités sont décrites dans une annexe de la loi dont la version initiale date, je crois, du temps du premier ministre Borden et qui a été modifiée sous le gouvernement du premier ministre Mulroney.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That being the case, there are a number of recommendations to put forward: (1) the debate preceding the selection of the priority thematic areas must be more intensive and extensive; the Commission should inform Parliament of the selection criteria before the selection has been made; (2) ex post evaluation should likewise be expanded and, for example, record the consequences of the various research activities carried out at European level to further the Union’s overriding aims, first and foremost the Lisbon objectives; (3) in future, the text of the framework programme must be more detailed; to get answers to his ...[+++]

Dans cette perspective il y a lieu de faire un certain nombres de recommandations: (1) le débat préalable au choix de domaines thématiques prioritaires doit être approfondi et enrichi; la Commission devrait communiquer au parlement et au Conseil les critères de choix avant que le choix ne soit fait; (2) le processus d’évaluation ex-post doit, lui aussi, être enrichi, notamment en faisant état des conséquences des différentes actions de recherche menées au niveau européen pour les grands objectifs de l’Union, et avant tout les objectifs de Lisbonne, (3) à l’avenir, le texte du programme-cadre doit être plus détaillé; trop souvent, pour obtenir une répo ...[+++]


Senator Milne: That leads right into a question about expanded social problems in these communities where there is higher employment now because of mines.

Le sénateur Milne : Cela m'amène tout droit à une question sur les problèmes sociaux répandus dans ces communautés où il y a maintenant un taux de chômage plus élevé à cause des mines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question about expanding' ->

Date index: 2023-12-27
w