If, as is the case, Quebeckers are never able to influence decisions in this House based on what they unanimously believe, what solution do they have left to truly take control of their destiny, to vote their own laws, to manage all of their money and to represent themselves on the world stage? Mr. Speaker, I thank the hon. member for Jeanne-Le Ber.
Si, de façon récurrente, comme c'est le cas, les Québécois ne sont pas capables de faire progresser les décisions en cette Chambre en fonction de ce qu'ils croient de façon unanime, que reste-t-il comme solution aux Québécois pour se prendre véritablement en main, voter toutes leurs lois, gérer tout leur argent et se représenter eux-mêmes sur la scène internationale?