Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quebec would likely find itself " (Engels → Frans) :

This target is a major shift away from simply measuring of inputs and outputs and the Commission has set itself the challenge of assessing objectively the extent to which our efforts will contribute to achieving the reductions in stunting that we would like to see.

Cet objectif constitue un changement important par rapport au simple fait de mesurer les ressources investies et les résultats obtenus, la Commission s’étant fixé pour défi d’évaluer objectivement la mesure dans laquelle ses efforts contribueront à réduire les problèmes de retard de croissance, comme elle le souhaite.


Young people would like to have a genuine sense of direction, guiding them to find their place in the world of work in the long term.

Ils souhaiteraient se sentir orientés, guidés afin de trouver leur place dans le monde du travail à long terme.


A 2010 survey showed that only 42% of Europeans know their rights and 72% would like to know more [67], whilst another recent survey [68] revealed that citizens moving across borders are frequently frustrated by the need to use multiple sources to find all the information they require.

Une enquête réalisée en 2010 a montré que seuls 42 % des Européens connaissent leurs droits et que 72 % aimeraient en savoir plus[67], alors qu’une autre enquête récente[68] a révélé que les citoyens traversant les frontières sont souvent frustrés de devoir consulter de multiples sources pour trouver toutes les informations dont ils ont besoin.


If a referendum were to be organised in line with the Spanish Constitution it would mean that the territory leaving would find itself outside of the European Union.

Si un référendum était organisé d'une façon qui serait conforme à la Constitution espagnole, cela signifierait que le territoire qui partirait se retrouverait en dehors de l'Union européenne.


I can assure you that any commercial chain in Britain that caused miscarriages and disability would soon find itself in the law courts.

Je peux vous assurer qu’en Grande-Bretagne, une chaîne commerciale qui serait à l’origine de fausses couches et d’infirmités se trouverait rapidement traduite en justice.


Quebec would likely find itself, after a UDI, with no recognition by all or most of the international community, unable to manage its relations with sovereign states.

Après une déclaration unilatérale d'indépendance, il est probable que le Québec ne serait pas reconnu par toute la communauté internationale ou la majeure partie et serait dans l'impossibilité de gérer ses relations avec les États souverains.


The current situation in which Europe finds itself scarcely fits into that pattern. Having discovered Keynesianism a little too late, Mr Goebbels would like to bring it into all recipes and all sauces, even when it is not called for.

Découvrant un peu tard le keynésianisme, M. Goebbels voudrait l’accommoder à toutes les recettes et à toutes les sauces, même lorsque la situation ne s’y prête pas.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, Vice-President of the Commission, of course, I too would like to thank the rapporteur for her valuable contribution. I would also like to say that the committee of which I am chairman has discussed the matter in depth with its usual skill and has put a tremendous amount of effort into finding solutions for both present and future situations.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Vice-présidente de la Commission, je tiens évidemment moi aussi à remercier Mme le rapporteur pour sa contribution précieuse et dire que la commission dont je suis le président a discuté en profondeur, avec son expertise habituelle et avec une grande attention, afin de rechercher des solutions pour le présent et pour l'avenir.


Our Government has made clear that it will support a yes vote for the Treaty of Nice, as of course democratically it is allowed to do, but my constituents would like to decide for themselves and would like to have copies of the Treaty itself. Can you offer any advice in this situation?

Notre gouvernement a fait savoir qu'il soutiendra le "oui" au traité de Nice - ce dont il a, bien sûr, le droit démocratique - mais les habitants voudraient prendre leur propre décision et désireraient disposer de copies du Traité en tant que tel. Pouvez-vous donner le moindre conseil dans cette situation ?


I would like to move on to the budget itself. Firstly, I would like to focus on the agricultural budget itself.

Ensuite le budget en tant que tel. Premièrement, le budget agricole.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebec would likely find itself' ->

Date index: 2024-02-14
w