Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrator of the Province of Québec
Cree-Naskapi
National Holiday of Quebec
Quebec Broadcasting Bureau Act
Quebec National Holiday
Quebec's National Holiday
Saint-Jean-Baptiste Day
St. John the Baptist Day
Superintendant of Insurance of the Province of Quebec

Vertaling van "quebec the buffalo " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An Act respecting the Société de télédiffusion du Québec [ An Act respecting the Société de radio-télévision du Québec | An Act respecting the Office de radio-télévision du Québec | Quebec Broadcasting Bureau Act ]

Loi sur la Société de télédiffusion du Québec [ Loi sur la Société de radio-télévision du Québec | Loi sur l'Office de radio-télévision du Québec | Loi de l'Office de radio-télédiffusion du Québec ]


Cree-Naskapi (of Quebec) Act [ An Act respecting certain provisions of the James Bay and Northern Quebec Agreement and the Northeastern Quebec Agreement relating principally to Cree and Naskapi local government and to the land regime governing Category IA and Category IA-N land ]

Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec [ Loi concernant diverses dispositions de la Convention de la Baie James et du Nord québécois et de la Convention du Nord-Est québécois relatives essentiellement à l'administration locale des Cris et des Naskapis et au régime des terres des catégories IA et ]


An Act to amend the Act respecting the Communauté urbaine de Québec and other legislative provisions [ An Act to amend the Act respecting the Communauté urbaine de Québec and other legislation ]

Loi modifiant la Loi sur la Communauté urbaine de Québec et d'autres dispositions législatives


Superintendant of Insurance of the Province of Quebec

surintendant des assurances du Québec


Quebec Food Council Inc./The

Conseil de l'alimentation du Québec Inc./le


Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean


administrator of the Province of Québec

administrateur de la Province de Québec
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 978 Hon. Judy Sgro: With regard to national parks and historic sites, what was the total employment during the 2012 operating season, broken down by full-time, part-time and seasonal employees, for each of the following parks and sites: Abbot Pass Refuge Cabin, Alberta; Athabasca Pass, Alberta; Banff, Alberta; Banff Park Museum, Alberta; Bar U Ranch, Alberta; Cave and Basin, Alberta; Elk Island, Alberta; First Oil Well in Western Canada, Alberta; Frog Lake, Alberta; Howse Pass, Alberta; Jasper, Alberta; Jasper House, Alberta; Jasper Park Information Centre, Alberta; Rocky Mountain House, Alberta; Skoki Ski Lodge, Alberta; Sulphur Mountain Cosmic Ray Station, Alberta; Waterton Lakes National Park, Alber ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 978 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne les parcs nationaux et les lieux historiques nationaux, quel a été le nombre total d’emplois durant la saison touristique de 2012, répartis par employés à temps plein, à temps partiel et saisonniers, pour chacun des parcs et des lieux suivants: Refuge du Col-Abbot (Alberta); Col Athabasca (Alberta); Banff (Alberta); Musée du Parc-Banff (Alberta); Ranch Bar U (Alberta); Cave and Basin (Alberta); Elk Island (Alberta); Premier-Puits-de-Pétrole-de-l'Ouest-Canadien (Alberta); Lac-La Grenouille (Alberta); Col-Howse (Alberta); Jasper (Alberta); Jasper House ...[+++]


For example, applications from Quebec-selected skilled workers are being processed in nine months at the new Ottawa office as compared to the 15 months it would have taken the Buffalo office.

Par exemple, les demandes des travailleurs qualifiés du Québec sont traitées en neuf mois au nouveau bureau d'Ottawa comparativement à 15 mois auparavant à Buffalo.


The list also includes the Mohawks of the Bay of Quinte from the Mohawk Territory, Ontario; the Pasqua First Nation from Fort Qu'Appelle, Saskatchewan; the Okanagan Indian Band from Vernon, B.C.; the Nanoose First Nation from Lantzville, B.C.; the Tsuu T'ina Nation from Alberta; the Halfway River First Nation from Wonowon, B.C.; the Northwest Tribal Treaty Nations from Terrace, B.C.; the Nipissing First Nation from Garden Village, Ontario; the Union of New Brunswick Indians, Fredericton, New Brunswick; the Seabird Island Band from Agassiz, B.C.; the Algonquin First Nation of Timiskaming, from Notre Dame du Nord, Quebec; the Wolf Lake Fir ...[+++]

La liste comprend également les Mohawks de la Bay de Quinte dans le territoire mohawk, en Ontario; la première nation Pasqua de Fort Qu'Appelle, en Saskatchewan; la Bande indienne d'Okanagan de Vernon, en Colombie-Britannique; la première nation Nanoose de Lantzville, en Colombie-Britannique; la nation Tsuu T'ina, en Alberta; la première nation Halfway River de Wonawon, en Colombie-Britannique; les nations issues du traité tribal du nord-ouest de Terrace, en Colombie-Britannique; la première nation Nipissing de Garden Village, en Ontario; L'Union des indiens du Nouveau-Brunswick de Fredericton, au Nouveau-Brunswick; la Bande Seabird Island d'Agassiz, en Colombie-Britannique; la Première nation algonquine de Témiscamingue, à Notre-Dame-du ...[+++]


I believe the best way to turn those numbers is by making sure this weekend, if one is from Ontario and maybe planning on driving north to a cottage or east down to Buffalo or Niagara Falls, to travel instead to the outlying regions of Quebec.

Si vous êtes de l'Ontario et prévoyez peut-être, cette fin de semaine, aller à votre chalet, dans le Nord, ou à Buffalo ou Niagara Falls, vous pourriez songer à aller plutôt dans les régions périphériques du Québec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reading clockwise: the Royal Lion for Nova Scotia, the elk for Newfoundland, the oak trees for Prince Edward Island, the ancient galley for New Brunswick, the fleur-de-lis for Quebec, the bear for Ontario, the arctic fox for the Northwest Territories, the sun and crown for British Columbia, the grain for Alberta, the spire-like forms and discs for the Yukon, the wheat sheaves for Saskatchewan, and the buffalo for Manitoba.

Dans le sens des aiguilles d'une montre, on aperçoit : le lion royal de la Nouvelle-Écosse, l'élan d'Amérique de Terre-Neuve, les chênes de l'Île-du-Prince-Édouard, la galère antique du Nouveau-Brunswick, la fleur de lis du Québec, l'ours de l'Ontario, le renard arctique des Territoires du Nord-Ouest, le soleil et la couronne de la Colombie-Britannique, le blé de l'Alberta, les cônes et disques du Yukon, les gerbes de blé de la Saskatchewan et le bison du Manitoba.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebec the buffalo' ->

Date index: 2024-11-16
w