Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quebec counterpart tomorrow » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A policy context for the welfare of tomorrow's children in Québec

Politique de bien-être de l'enfance pour le Québec de demain
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is a key part of the planning for tomorrow's retirement for virtually all Canadians outside of Quebec and with its Quebec counterpart provides a very uniform portable protection from coast to coast.

C'est un élément clé de la préparation à la retraite pour tous les Canadiens en dehors du Québec, qui, avec son pendant québécois, offre une protection uniforme et transférable d'un océan à l'autre.


Hon. Anne McLellan: Mr. Speaker, as I said earlier today, and I will reiterate, the solicitor general and I will be sending our officials to Quebec tomorrow to meet with their counterparts. They will meet with other provincial counterparts.

L'hon. Anne McLellan: Monsieur le Président, comme je l'ai dit plus tôt aujourd'hui, et je le répète, le solliciteur général et moi enverrons nos collaborateurs au Québec demain rencontrer leurs homologues provinciaux.


My deputy minister and the solicitor general's deputy minister will be in Quebec tomorrow meeting with their counterparts to see what changes we need to make to our laws more effective to break the back of organized crime.

Ainsi, mon sous-ministre et celui du solliciteur général rencontreront demain à Québec leurs homologues pour voir quels changements doivent être apportés à nos lois pour qu'elles contribuent plus efficacement à mettre fin au crime organisé.


With the Minister of Human Resources Development scheduled to meet his Quebec counterpart tomorrow to discuss the issue of transferring manpower programs, can the Prime Minister tell us if his minister will have the mandate to discuss the transfer of all manpower matters to Quebec, without conditions or national standards, as provided for in the Quebec National Assembly's unanimous resolution?

Alors que le ministre du Développement des ressources humaines rencontrera demain son homologue du Québec sur la question du transfert des programmes de main-d'oeuvre, le premier ministre peut-il nous dire si son ministre aura le mandat de discuter du rapatriement complet de la main-d'oeuvre au Québec, et ce, sans conditions ni normes nationales, comme le précise la résolution unanime de l'Assemblée nationale du Québec?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It feels that the anglos who will be most successful in the Quebec of tomorrow are those who are fully integrated in both languages—those who can live and work in French, not only those who can go to their local dépanneur and have a little five-minute conversation with their francophone counterpart.

Il croit que les Anglo-Québécois qui se tireront le mieux d'affaire dans le Québec de demain sont ceux qui seront pleinement à l'aise dans les deux langues et qui pourront vivre et travailler en français, et non ceux qui pourront au mieux tenir une conversation de cinq minutes en français au dépanneur du coin.




D'autres ont cherché : quebec counterpart tomorrow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quebec counterpart tomorrow' ->

Date index: 2023-08-30
w