Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quebec's toponymic tradition » (Anglais → Français) :

They are not in line with Quebec's agricultural tradition. This tradition includes the Union des producteurs agricoles, a strong union highly representative of the agricultural sector and one which works in collaboration with government, which expresses its viewpoint and which is accustomed to being able to operate with a certain degree of transparency that is missing from the bill before us.

Ils ne correspondent pas à la tradition agricole du Québec dans laquelle il y a l'Union des producteurs agricoles, une union solide, une représentation forte du monde agricole qui travaille en collaboration avec les gouvernements, qui fait valoir ses points de vue et qui est habituée à pouvoir gérer avec un certain niveau de transparence, ce qu'on ne retrouve pas dans la loi actuelle.


(Return tabled) Question No. 448 Hon. Stéphane Dion: With regard to judicial appointments from the province of Quebec: (a) what steps is the government taking to ensure Quebec has full representation on the Supreme Court of Canada (SCC); (b) by when will a Justice to replace Justice Fish assume his or her seat on the SCC and by what process will this vacancy be filled; (c) in what ways is the decision in Reference re Supreme Court Act, ss. 5 and 6 being studied and analyzed by the government, and what impact is it expected to have on future judicial appointments from Quebec; (d) will the government seek constitutional amendment to all ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 448 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne la nomination de juges de la province de Québec: a) quelles mesures prend le gouvernement pour faire en sorte que le Québec soit pleinement représenté à la Cour suprême du Canada (CSC); b) d’ici quelle date un juge nommé pour succéder au juge Fish entrera-t-il en fonction à la CSC, et selon quelle procédure ce poste sera-t-il doté; c) comment le gouvernement procède-t-il à l’étude et à l’analyse de la décision concernant le Renvoi relatif à la Cour suprême, art. 5 et 6, et quelle incidence cette décision aura-t-elle vraisemblablement sur les futures nomina ...[+++]


Adjectives such as ‘top-quality’, ‘genuine’, ‘traditional’, ‘typical’, ‘indigenous’, ‘home-made’, etc., and terms that refer to toponyms on the island of Cres, may not be used.

Ni des adjectifs tels que «supérieur», «authentique», «traditionnel», «typique», «local», «fait maison», etc., ni des mentions désignant des toponymes de l’île de Cres ne peuvent être utilisés.


We can only hope, in the name of intellectual rigour, that the determined and zealous defenders of Quebec's toponymic tradition would have been just as determined if the Commission de toponymie had rechristened the Papineau-Leblanc bridge in honour of Camille Laurin or Gérald Godin.

Il nous reste à souhaiter, au nom de la rigueur intellectuelle, que les défenseurs assidus et zélés du patrimoine toponymique québécois auraient fait preuve de la même détermination si la Commission de toponymie avait débaptisé le pont Papineau-Leblanc pour honorer la mémoire de Camille Laurin ou de Gérald Godin.


E. whereas the Summit of the Americas in Quebec in April 2001 on the establishment of a Free Trade Area of the Americas by 2005 could have important consequences for the traditional trade relationships between the EU and the Americas and whereas in this context, the Summit made, for the first time ever, a commitment to democracy, political stability, human rights and labour and environmental standards,

E. considérant que le Sommet des Amériques, qui s'est tenu à Québec en avril 2001 et était consacré à l'instauration d'une zone de libre échange des Amériques d'ici à 2005, pourrait avoir un impact important sur les relations commerciales traditionnelles établies entre l'UE et les Amériques; se félicitant, dans ce contexte, de la détermination, nouvelle, affichée par ce sommet à promouvoir la démocratie, la stabilité politique, les droits de l'homme, les normes du travail et la protection de l'environnement,


E. whereas the Summit of the Americas in Quebec in April 2001 on the establishment of a Free Trade Area of the Americas by 2005 could have important consequences for the traditional trade relationships between the EU and the Americas and, in this context, notes the Summit's commitments to democracy, political stability, human rights and labour and environmental standards, for the first time ever,

E. considérant que le Sommet des Amériques, qui s'est tenu au Québec en avril 2001 et était consacré à l'instauration d'une zone de libre échange des Amériques d'ici 2005, pourrait avoir un impact important sur les relations commerciales traditionnelles établies entre l'UE et les Amériques; se félicite, dans ce contexte, de la détermination, nouvelle, affichée par ce sommet à promouvoir la démocratie, la stabilité politique, les droits de l'homme, les normes du travail et la protection de l'environnement,


E. whereas the Summit of the Americas in Quebec in April 2001 on the establishment of a Free Trade Area of the Americas by 2005 will have important consequences for the traditional trade relationships between the EU and the Americas and in this context welcomes the summit's commitment to democracy, political stability, human rights, labour and environmental standards, for the first time ever,

E. considérant que le Sommet des Amériques qui doit se tenir au Québec en avril 2001 et sera consacré à l'instauration d'une zone de libre échange des Amériques d'ici 2005 aura un impact important sur les relations commerciales traditionnelles établies entre l'UE et les Amériques; se félicite, dans ce contexte, de la détermination affichée par ce sommet à promouvoir la démocratie, la stabilité politique, les droits de l'homme, les normes du travail et la protection de l'environnement,


However, in Quebec's heartland, there is a kind of rage against the French Canadian people of Quebec - notice I did not say the Quebec people but the French Canadian people of Quebec, in their tradition and their history.

Cependant, dans le Québec profond, il y a comme une rage contre le peuple canadien-français du Québec - j'insiste, je n'ai pas dit «le peuple québécois» mais plutôt le peuple canadien-français du Québec, dans sa tradition et son histoire.


Since I come from the civil law tradition, when I say ``representing Quebec,'' I do not mean ``adopting Quebec's viewpoint on various issues'' but rather ``representing the Quebec civil law tradition and still a resident of Quebec'.

Étant de tradition civiliste, quand je dis « représentant le Québec », cela ne veut pas dire « adoptant le point de vue du Québec dans les différents dossiers », mais plutôt « représentant la tradition civiliste québécoise et étant encore un résident du Québec ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

quebec's toponymic tradition ->

Date index: 2025-05-17
w