Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ash gourd
Ash pumpkin
Chinese
Chinese Businessmen's Conference
Chinese Conference
Chinese Entrepreneurs Conference
Chinese block
Chinese crescent
Chinese fuzzy gourd
Chinese hat
Chinese pavilion
Chinese pavillion
Chinese pole artist
Chinese preserving melon
Chinese temple block
Chinese watermelon
Chinese waxgourd
Chinese winter melon
Chinese wood block
Circus acrobat
Circus artist
Clog box
Competent in Chinese
Fuzzy gourd
Fuzzy melon
Hair hanging acrobat
House speciality Chinese style
House speciality in Chinese style
Jingling Johnny
Korean temple block
Serotype
Standard Chinese
Study of traditional Chinese medical practices
Tallow gourd
Temple block
Theories of traditional Chinese medicine
Top box
Traditional Chinese medical practice
Traditional Chinese medicine
Tunka
Turkish crescent
Turkish pavilion
Wax gourd
White gourd
Wood block

Traduction de «putin and chinese » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to comprehend spoken and written Chinese and to speak and write in Chinese | Standard Chinese | Chinese | competent in Chinese

chinois | mandarin


study of traditional Chinese medical practices | traditional Chinese medical practice | theories of traditional Chinese medicine | traditional Chinese medicine

médecine chinoise traditionnelle


wax gourd [ Chinese waxgourd | tallow gourd | Chinese watermelon | Chinese preserving melon | Chinese winter melon | fuzzy gourd ]

courge à la cire [ pastèque de Chine ]


Turkish crescent [ Chinese crescent | Chinese pavillion | jingling Johnny | Chinese hat | Chinese pavilion | Turkish pavilion ]

chapeau chinois [ bâton à grelots ]


Chinese Conference [ Chinese Entrepreneurs Conference | Chinese Businessmen's Conference ]

Conférence des gens d'affaires chinois


wax gourd | ash gourd | ash pumpkin | Chinese fuzzy gourd | Chinese preserving melon | Chinese watermelon | fuzzy melon | tunka | white gourd

melon velu


chinese temple block | chinese block | clog box | top box | wood block | korean temple block | temple block | chinese wood block

bloc de bois | bloc chinois | bloc de bois chinois | caisse chinoise




house speciality Chinese style | house speciality in Chinese style

spécialité chinoise de la maison


chinese pole artist | circus acrobat | circus artist | hair hanging acrobat

artiste de cirque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Far be it for me to give you a course in geopolitical issues, but I think we need to start thinking outside the conventional political box and take a somewhat different approach to tackling this problem. What's even more outrageous is that we are witnessing a kind of artificial reconciliation between Mr. Bush, Mr. Putin and Chinese President Jiang Zemin.

Je ne veux pas vous assommer avec un cours de géopolitique, mais il faut sortir des ornières habituelles de la politique et aborder ce problème un peu différemment, d'autant plus que, ce qui est extravagant, nous assistons à la réconciliation artificielle entre M. Bush, M. Poutine et le responsable chinois, Jiang Zemin, qui se déguise avec des vestes impériales chinoises, ce qui est ridicule.


How is it possible that a system such as the Russian system, which has the greatest security system in the world, never finds the killers of journalists?’ I put the question to President Putin, just as I am currently putting questions to the prime ministers, including even the Chinese Prime Minister, when I speak to him, and just as I am always asking questions about human rights.

Comment est-il possible qu’un système comme le système russe, qui a le plus grand système de sécurité au monde, ne trouve jamais les assassins des journalistes?» Je pose la question au président Poutine, comme je pose des questions aux Premiers ministres actuellement, même quand je parle au Premier ministre chinois, comme je pose toujours des questions sur les droits de l’homme.


For my part, I am proud that this Parliament awarded the Sakharov Prize to a dissident, Hu Jia, and I am proud that we did not give in to what the Presidency wanted to do, namely to prostrate ourselves before the Chinese whilst they imprison and torture people on a daily basis and the European Union says nothing, just as it said nothing when Mr Putin arrested a crowd of demonstrators who were demanding nothing more than social equa ...[+++]

Moi, je suis fier que ce Parlement ait donné le prix Sakharov à un dissident, Hu Jia, et je suis fier qu’on n’ait pas subi ce que la Présidence a voulu faire, se mettre à genoux devant les Chinois qui, quotidiennement, mettent en taule, torturent, alors que l’Union européenne ne dit rien.


I do not believe we can sort out problems by grovelling to Mr Putin at one summit and perhaps inviting the Chinese President to the next one, while taking it out on the mini-Putins and tinpot tyrants, and so I recommend that we adopt reasonable standards.

Je pense que nous ne résoudrons pas les problèmes en rampant devant M. Poutine lors d’un sommet et en invitant peut-être le président chinois au sommet suivant et en nous en prenant ensuite à des mini-Poutine ou à des tyrans de pacotille. C’est pourquoi je recommande d’adopter des mesures raisonnables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
President Putin has another definition: terrorist means Chechen. The Chinese have other definitions.

M. Poutine en a une autre: terroriste égale Tchétchène. Les Chinois en ont d’autres.


Mr Poettering specifically stated – and I thank him because authorised voices in his country, like that of Mr Schröder, seemed to agree with Mr Putin, who has still not provided us with a shred of evidence that the Chechens were responsible for the Moscow attacks, a point Mr Lannoye also emphasised – that it can be tempting to use this great anti-terrorist battle to settle a few scores at home, in Tibet for the Chinese, in Chechnya for the Russians, etc.

M. Poettering a dit explicitement - et je l'en remercie, parce que de son pays, des voix autorisées, comme celle de M. Schröder, semblaient donner raison à M. Poutine qui ne nous a toujours pas apporté la moindre preuve que les attentats de Moscou étaient l'œuvre des Tchétchènes, M. Lannoye a également insisté sur ce point - qu'il existe des tentations d'utiliser cette grande bataille antiterroriste pour régler certains problèmes chez soi, au Tibet pour les Chinois, en Tchétchénie pour les Russes, etc.


w