Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "put gender-related discrimination " (Engels → Frans) :

The 2005 Hyogo Framework on natural disasters specifically mentions the importance of gender-awareness at all levels. Agenda 21 and the 1992 Rio Declaration also include numerous measures to mitigate gender-related discrimination and actively encourage the inclusion of women in all aspects of climate policy.

Le Framework de Hyogo sur les catastrophes naturelles en 2005 mentionne spécifiquement l'importance d'adopter une perspective de genre à tous les niveaux; l'Agenda 21 et la déclaration de Rio en 1992 comportent également de nombreuses dispositions pour prendre en compte les discriminations liées au sexe et faire un effort conscient d'intégration des femmes dans tous les aspects des politiques climatiques.


Also, it is more limited in its scope in that it does not deal with all aspects of discrimination; it does not deal with gender, gender-related characteristics and gender identity, age or disability.

De plus, cet article a une portée limitée, car il ne traite pas de tous les aspects de la discrimination, dont le sexe, les caractéristiques liées au genre, l'identité sexuelle, l'âge ou l'invalidité.


It is usually understood to cover discrimination complaints based not just on sex, but also gender-related attributes, such as pregnancy, childbirth, and more recently, transsexualism.

Elle s'applique généralement aux plaintes qui ne sont pas fondées uniquement sur la discrimination sexuelle, mais également sur les attributs sexuels, la grossesse, l'accouchement et, plus récemment, le transsexualisme.


They have evolved over the years and are usually understood to cover discrimination complaints based on not just sex but on all gender-related attributes, such as pregnancy, childbirth and, recently, transsexualism.

Cette interprétation a évolué au fil des ans, et on comprend habituellement que ces dispositions s'appliquent aux plaintes qui ne sont pas fondées uniquement sur le sexe, mais également sur les attributs sexuels, comme la grossesse, l'accouchement et, plus récemment, le transsexualisme.


The UN conferences in Cairo in 1994 and Beijing in 1995 put gender-related discrimination in health care on the agenda.

Les conférences des Nations unies du Caire en 1994 et de Pékin en 1995 ont mis la discrimination du genre dans les soins de santé à l’ordre du jour.


I understand the reservations concerning the wording of Article 21(1) of the Charter, which puts gender-based discrimination on an equal footing with that based on 16 other criteria (from race to sexual orientation and that affecting minorities).

Je suis sensible aux réserves qui ont été exprimées concernant la rédaction de l'article 21§1 de la Charte qui met sur un pied d'égalité les discriminations basées sur le sexe et celles fondées sur 16 autres critères (qui vont de la race à l'orientation sexuelle et qui touchent tous des minorités).


1. Member States shall take into account the specific situation of persons who have special needs as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single women subject, in their country of origin, to substantial legal gender related discrimination, single parents with minor children and victims of sexual abuse or exploitation, in the national legislation implementing the provisions of Chapters III, IV and V relating to material reception conditions, psychological and health care.

1. Les États membres tiennent compte de la situation des personnes qui ont des besoins particuliers, comme les mineurs, les mineurs non accompagnés, les handicapés, les personnes âgées, les femmes enceintes, les femmes seules qui subissent, dans leur pays d'origine, une forte discrimination légale fondée sur le sexe, les familles monoparentales accompagnées de mineurs, les victimes d'exploitation ou de violences sexuelles , dans la législation nationale transposant les dispositions des chapitres III, IV et V relatives aux conditions d'accueil matérielles, ainsi qu'aux soins médicaux et psychologiques.


1. Member States shall take into account the specific situation of persons who have special needs such as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, women subject, in their country of origin, to substantial legal gender related discrimination, single parents with minor children and persons who have suffered torture, rape or other serious forms of psychological, physical or sexual violence in the national legislation implementing the provisions of Chapters III, IV and V relating to material reception conditions, psychological and health care.

1. Les États membres tiennent compte de la situation des personnes qui ont des besoins particuliers, comme les mineurs, les mineurs non accompagnés, les handicapés, les personnes âgées, les femmes enceintes, les femmes seules qui subissent, dans leur pays d'origine, une forte discrimination légale fondée sur le sexe, les parents isolés accompagnés d'enfants mineurs et les personnes victimes de tortures, de viols ou d'autres formes graves de violence psychologique, physique ou sexuelle, dans la législation nationale transposant les dispositions des chapitres III, IV et V relatives aux conditions d'accueil matérielles, ainsi qu'aux soins d ...[+++]


1. Member States shall take into account the specific situation of persons who have special needs as minors, unaccompanied minors, disabled people, elderly people, pregnant women, single women subject, in their country of origin, to substantial legal gender related discrimination, single parents with minor children and victims of sexual abuse or exploitation, in the national legislation implementing the provisions of Chapters III, IV and V relating to material reception conditions, psychological and health care.

1. Les États membres tiennent compte de la situation des personnes qui ont des besoins particuliers, comme les mineurs, les mineurs non accompagnés, les handicapés, les personnes âgées, les femmes enceintes, les femmes seules qui subissent, dans leur pays d'origine, une forte discrimination légale fondée sur le sexe, les parents isolés accompagnés de mineurs, les victimes d'exploitation ou de violences sexuelles, dans la législation nationale transposant les dispositions des chapitres III, IV et V relatives aux conditions d'accueil matérielles, ainsi qu'aux soins médicaux et psychologiques.


The International Day for the Elimination of Violence Against Women should strengthen our call to eradicate gender violence and protect its victims, to reaffirm our commitment to the empowerment of women throughout the world and to invite us to re-examine the power of gender relations in our own communities so that we may eliminate all forms of gender subordination and discrimination.

La Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes est l'occasion de réclamer avec plus de vigueur l'éradication de la violence à l'égard des femmes et la protection des victimes, de réaffirmer notre engagement à renforcer l'autonomie des femmes et de réexaminer chez nous la question du pouvoir dans les relations entre les sexes, de façon à éliminer toutes les formes de subordination des femmes et de discrimination à leur endroit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put gender-related discrimination' ->

Date index: 2024-06-15
w