Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask questions referring to documents
Depend on
Legal practical ground put forward
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward
Put forward an argument
Put forward for enactment
Put forward questions referring to documents
Putting forward of a third party not really interested
Putting forward something as genuine
Supposition

Vertaling van "put forward gets " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents


putting forward something as genuine | supposition

supposition






put forward an argument

faire valoir des assertions [ développer un raisonnement ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This Communication "Investing in Europe's Youth" puts forward concrete EU actions aiming at helping young people to get the job, education and training opportunities they deserve.

La présente communication «Investir dans la jeunesse de l’Europe» expose des actions concrètes que l’UE pourrait mener pour aider les jeunes à bénéficier des possibilités d’emploi, d’éducation et de formation qu’ils méritent.


It is my view that when this bill gets to committee we will be able to discuss this fully and have the Reform Party put forward its recommendations that Grant Devine put forward which proved to be total and utter failures.

Je crois que lorsque le projet de loi sera renvoyé au comité, nous pourrons discuter de la question en profondeur et le Parti réformiste pourra soumettre ses recommandations, que Grant Devine a mises de l'avant et qui se sont révélées un échec complet.


I urge any Members watching this on the television screens – and there are still a few in the building – to push for a free vote and see to it that they get one tomorrow or the day after, and to make sure that this House gets some sort of chance to vote on item 8 of the Napolitano report, so that we do not get another soft, lame pseudo-compromise put forward and end up with nothing, but only looking foolish.

Je demande aux collègues, qui sont en train de nous regarder à la télévision - car il en reste encore quelques-uns dans la maison - d'insister, de veiller à ce que demain ou après-demain vous ayez la liberté de vote ; prenez garde à donner à cette Assemblée au moins une chance de voter sur le paragraphe 8 du rapport Napolitano ; évitons de favoriser encore une fois un pseudo-compromis mou et boiteux qui n’aboutirait à rien et nous ridiculiserait de nouveau.


I urge any Members watching this on the television screens – and there are still a few in the building – to push for a free vote and see to it that they get one tomorrow or the day after, and to make sure that this House gets some sort of chance to vote on item 8 of the Napolitano report, so that we do not get another soft, lame pseudo-compromise put forward and end up with nothing, but only looking foolish.

Je demande aux collègues, qui sont en train de nous regarder à la télévision - car il en reste encore quelques-uns dans la maison - d'insister, de veiller à ce que demain ou après-demain vous ayez la liberté de vote ; prenez garde à donner à cette Assemblée au moins une chance de voter sur le paragraphe 8 du rapport Napolitano ; évitons de favoriser encore une fois un pseudo-compromis mou et boiteux qui n’aboutirait à rien et nous ridiculiserait de nouveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should all be wondering how we have been able to get into this situation, when, in January of this year, the then Labour Government of Israel put forward a peace proposal which today seems almost unimaginable.

Nous devrions tous nous demander comment nous en sommes arrivés à une telle situation alors qu'en janvier de cette année, le gouvernement travailliste d'Israël a mis sur la table une proposition d'accord qui nous semble aujourd'hui pratiquement inimaginable.


We all have to consider necessary reforms, and I believe it is essential that all institutions try to put forward a medium-term plan so that we can see where changes are necessary in order to get to grips with Category V. We really need to give thought to whether a high level group or similar should be deployed to deal with these issues.

Nous devons avoir tous en vue les réformes nécessaires et je considère qu'il est indispensable que toutes les institutions essaient de présenter un plan à moyen terme, pour que nous puissions voir dans quel domaine les changements sont nécessaires, afin que nous nous en sortions avec la catégorie V. Nous devons vraiment réfléchir à la nécessité de mettre en place un groupe de haut niveau ou un groupe équivalent pour s'occuper de ces questions.


It is also obvious that, at second reading, we should again put forward the same demands in order to put pressure on the Council and obtain a good negotiating position for ourselves in the inevitable conciliation, for we know that we must act now if we are to get to see any results at all within the foreseeable future.

Il est également évident que nous devrons à nouveau présenter les mêmes exigences pour mettre la pression sur le Conseil et nous ménager une bonne position de négociation dans l’inévitable conciliation.


(25) According to the arguments put forward by the German authorities, this was cheaper than getting other third parties to complete the SKET SMM contracts.

(25) D'après l'argumentation des autorités allemandes, cette solution était moins onéreuse que celle qui aurait consisté à confier à des tiers l'exécution des commandes SKET SMM.


In the process of studying the copyright legislation, we all felt-and I think I speak for my colleagues-that we were playing our role as parliamentarians, that is making sure the bill put forward gets improved every step along the way in keeping with its ultimate goal, which in this case was to serve, as the Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage said, the interests of the artists, of the creators and of the cultural industries.

Dans ce processus d'étude du projet de loi sur le droit d'auteur, je crois que nous avons tous senti-je pense parler au nom de mes collègues-que nous jouiions là notre rôle de parlementaires, celui de faire en sorte qu'un projet de loi qui est déposé franchisse des étapes, soit bonifié, toujours dans la fibre ultime qu'il représente, et dans notre cas, c'était de servir, comme l'a dit la vice-première ministre et ministre du Patrimoine, les intérêts des artistes, des créateurs, l'industrie culturelle.


I will not get a chance to speak to many of the motions which I put forward, but obviously we have put forward amendments to this bill that would take away the enabling language that was cleverly put in to allow the government to take not only this $30 billion surplus, but all other surpluses; all future surpluses which will be invested by the public sector pension investment board.

Je ne pourrai pas intervenir sur les nombreuses motions que je parraine, mais il est clair que nos amendements supprimeraient le libellé d'habilitation adroitement inséré pour que le gouvernement puisse mettre la main non seulement sur ce surplus de 30 milliards de dollars, mais aussi sur tout surplus que pourrait éventuellement présenter un régime de retraite de fonctionnaires bénéficiant d'investissements privés et ce, grâce à l'Office d'investissement des régimes de pensions du secteur public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put forward gets' ->

Date index: 2023-06-04
w