Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
Beyond any reasonable doubt
Evidence beyond all reasonable doubt
Independence is beyond doubt
Person whose independence is beyond doubt
Proof beyond a reasonable doubt
The case is beyond doubt
Whose independence is beyond doubt

Vertaling van "put beyond doubt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
whose independence is beyond doubt

offrant toutes garanties d'indépendance




person whose independence is beyond doubt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance


the case is beyond doubt

il s'agit d'un cas au-delà de tout doute


proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]

preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]


beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If it was in any doubt, I'm sure it has been put beyond all doubt after Madam Falardeau-Ramsay's report on behalf of the commission and what she says about the issues surrounding poverty and lack of equality because of poverty.

Il en sera ainsi à cause du rapport de Mme Falardeau-Ramsay que la Commission a demandé et de tout ce qu'elle dit à propos de la pauvreté et du manque d'égalité attribuable à la pauvreté.


Ms. Anne McLellan: We wanted to put this issue beyond doubt, if you like, to the greatest extent possible, always acknowledging the fact that the ultimate decision in relation to the constitutionality of DNA legislation will rest with the Supreme Court of Canada.

Mme Anne McLellan: Dans toute la mesure du possible, nous voulions qu'il n'y ait plus de doute qui subsiste sur cette question, tout en reconnaissant le fait que la décision ultime concernant la constitutionnalité des mesures législatives visant les empreintes génétiques appartiendra à la Cour suprême du Canada.


To get the recovery back on track, it is crucial to safeguard financial stability and put budgets on a path that is sustainable beyond doubt.

Pour renouer avec la reprise, il est essentiel de garantir la stabilité financière et de réaliser les budgets d'une façon tout à fait durable.


Although there are existing reporting obligations under Directive 98/34 and Regulation (EC) 3285/94, this amendment puts beyond doubt the need for the Commission to receive information about relevant national legislation so as to be able to propose harmonisation measures as appropriate.

Bien que la directive 98/34/CE et le règlement (CE) n° 3285/94 prévoient des procédures d'information obligatoires, le présent amendement précise qu'il est indispensable pour la Commission de recevoir des informations sur les législations nationales pertinentes afin d'être en mesure de proposer les mesures d'harmonisation requises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Clearly they should also benefit from 'transparency' initiatives that stop short of formal recognition - and this should be put beyond doubt in the present Decision.

Ils devraient de toute évidence bénéficier également des initiatives de "transparence" qui ne vont pas jusqu'à une reconnaissance formelle - cet aspect ne devrait pas être mis en doute dans la présente décision.


The first change is to split the existing paragraph 1 into two parts: the first puts beyond doubt that restrictions and prohibitions on the use of temporary agency work can be maintained and/or introduced in certain circumstances (in line with ILO Convention 181 Article 4); the second strengthens the provision for Member States' reviews of such restrictions, prohibitions and specific administrative provisions, including by inserting a deadline for the first such review and timing for subsequent reviews.

Le premier changement consiste à scinder le paragraphe 1 en deux parties: la première élimine tout doute quant à la possibilité de maintenir et/ou d'introduire, dans certaines circonstances, des restrictions et interdictions visant le recours au travail temporaire, conformément à l'article 4 de la convention 181 de l'OIT; la seconde partie renforce les dispositions prévoyant le réexamen par les États membres de ces restrictions, interdictions et dispositions administratives spécifiques, en fixant un délai pour le ...[+++]


This aims to put beyond doubt that all organisations operating as temporary work agencies and all users of temporary agency workers are to be covered by the directive, including e.g. public administrations and voluntary/charitable organisations.

L'amendement a pour but de préciser, noir sur blanc, que toutes les organisations opérant comme des agences de travail intérimaire et tous les utilisateurs de travailleurs fournis par de telles agences sont concernés par la directive, y compris, entre autres, les administrations et les associations caritatives.


At the same time, it would put beyond doubt that creations in which the innovative element is not technical in nature, that is to say which make no technical contribution, cannot be patented.

En même temps, il sera démontré de façon absolue que les créations dont l'élément innovateur n'est pas de nature technique, c'est-à-dire qui n'apportent aucune contribution technique, ne sauraient être brevetées.


We all need to put beyond doubt the absence of a cost factor in the exchange mechanism.

Nous devons écarter le moindre doute quant à l’absence d’un coût quelconque dans le mécanisme de conversion.


While there is no reason to believe that a conflict between WTO rules and UN activities would have occurred- and indeed numerous implementing measures, including the EU ones, have already been put in place without raising doubts of WTO compatibility, the waiver eliminates any such risk beyond doubt.

S'il n'y a aucune raison de croire qu'un conflit aurait pu naître entre les règles de l'OMC et les activités des Nations unies (en fait de nombreuses mesures de mise en œuvre, et notamment celles de l'UE, ont déjà été mises en place sans qu'il n'y ait de problème de compatibilité avec l'OMC), la dérogation lève le doute en cette matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'put beyond doubt' ->

Date index: 2023-07-23
w