Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public next wednesday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Facing the Challenge: Recruiting the Next Generation of University Graduates to the Public Service

Relever le défi : Recruter la prochaine génération des diplômés universitaires pour la fonction publique


Road map for the next decade: report on the PMPRB's public consultations

Le guide pour la prochaine décennie: rapport sur la consultation du CEPMB


Facing the Challenge: Recruting the Next Generation of University Graduates to the Public Service

Relever le défi: recruter la prochaine génération de diplômés universitaires pour la fonction publique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It was agreed, — That, in regards to the study of Bill C-42, Enhancing RCMP Accountability Act: the Committee hear witnesses beginning with the Minister of Public Safety on [Wednesday] October 3rd, 2012; the Committee begin clause-by-clause consideration of Bill C-42 no later than Wednesday, October 31, 2012, and, if the clause-by-clause consideration has not been completed by 5:30 p.m. on Wednesday, November 7, 2012, that the Chair put all and every question necessary to dispose of this stage of the Bill forthwith and successively, ...[+++]

Il est convenu, — Que, pour l’examen du projet de loi C-42, Loi visant à accroître la responsabilité de la Gendarmerie royale du Canada, le Comité entende des témoins, en commençant par le ministre de la Sécurité publique, le 3 octobre 2012; que le Comité entreprenne l’étude article par article du projet de loi C-42 au plus tard le mercredi 31 octobre 2012, et que si cet examen n’est pas terminé en date du mercredi 7 novembre 2012, à 17 h 30, la présidence mette aux voix immédiatement et successivement toutes les questions nécessaires pour mettre fin à cette étape de l’étude du projet, sans plus ample débat, et qu’ensuite, la présidence ...[+++]


Next Wednesday, we have confirmed chapter 7 from the most recent Auditor General's report, “Emergency Management—Public Safety Canada ”; then on Monday, December 7, draft reports; and then on the 9th we're dealing with chapter 8, “Strengthening Aid Effectiveness—Canadian International Development Agency”.

Mercredi prochain, nous avons confirmé le chapitre 7 du plus récent rapport de la vérificatrice générale, intitulé « La gestion des urgences — Sécurité publique Canada »; ensuite le lundi 7 décembre, il y aura d'autre projets de rapports; puis le 9, nous serons saisis du chapitre 8 intitulé « L'amélioration de l'efficacité de l'aide — Agence canadienne de développement international ».


So I am making a motion that would read as follows: “That the Department of Public Works be required to table the audio cassettes by next Wednesday.“ On Wednesday, May 13?

Par conséquent, je propose une motion qui se lirait comme suit: « Que le ministère des Travaux publics soit appelé à déposer d'ici mercredi les cassettes audio». Le mercredi 13 mai?


Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, so that Canada can do its part in reducing climate change caused by human activity, and in such a way as to long-term results that further strengthen our economy, it gives me great pleasure to announce to the House that the improved plan for climate change, this major undertaking, will be made public next Wednesday, April 13.

L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, en effet, pour que le Canada fasse sa part afin de réduire les changements climatiques induits par l'activité humaine, afin de le faire de façon à obtenir des résultats à long terme qui renforceront en plus notre économie, il me fait grand plaisir d'annoncer en cette Chambre que le plan amélioré pour le changement climatique, ce grand projet, sera rendu public mercredi prochain, le 13 avril.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would also advise that consultations are ongoing with regard to holding certain take note debates on Wednesday evening of next week (1510) Mr. John Reynolds: Mr. Speaker, I would like to advise the House that all votes under National Defence in the main estimates for the fiscal year ending March 31, 2003 be considered first on May 7 and all votes under Public Works and Government Services be considered on the next day so designated by the minister.

Je voudrais également signaler que des consultations sont en cours au sujet de la tenue d'un débat exploratoire mercredi soir prochain (1510) M. John Reynolds: Monsieur le Président, je voudrais recommander à la Chambre que tous les crédits de la Défense nationale dans le Budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2003 soient examinés en premier lieu le 7 mai et que tous les crédits sous la rubrique Travaux publics et Services gouvernementaux soient examinés au cours de la prochaine journée que le ministre désignera à cette fin.


– Madam President, first of all I would like to thank Commissioner Fischer for his statement, and say to him that on Wednesday of next week we want either President Prodi or Commissioner Byrne to come to Parliament to make a clear statement on what measures the Commission intends to take following the publication of the scientific conclusions later today.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier le commissaire Fischler pour sa déclaration et lui dire que nous voulons que M. Prodi ou le commissaire Byrne viennent mercredi prochain au Parlement européen pour faire une déclaration claire sur les mesures que la Commission a l’intention de prendre à la suite de la publication des conclusions scientifiques qui seront remises tout à l’heure.




Anderen hebben gezocht naar : public next wednesday     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'public next wednesday' ->

Date index: 2022-10-23
w