Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "public commentators were certainly aware " (Engels → Frans) :

All of the premiers and public commentators were certainly aware of the very distinct possibility of a federal election on the horizon. It was in that very politicized context that this agreement was reached.

Tous les premiers ministres provinciaux et les observateurs de la scène publique étaient certainement au courant de la possibilité très distincte qu'il y ait des élections fédérales dans un avenir très proche, et c'est dans ce contexte très politique que cet accord a été conclu.


As you might expect, comments from certain public groups were at the opposite end of the spectrum from those of the industry, and wherever possible, we tried to incorporate comments into the final drafting of the regulations.

Comme il fallait s'y attendre, les commentaires de certains groupes d'intérêts spéciaux étaient diamétralement opposés à ceux de l'industrie et nous avons essayé, dans la mesure du possible, d'intégrer les commentaires dans la version définitive du règlement.


– (FR) Madam President, I would first of all like to thank all of the MEPs who have spoken. Their comments will certainly be very much appreciated by all those who work at the Court of Auditors and who were behind the report submitted today.

Madame la Présidente, d’abord j’aimerais remercier tous les honorables parlementaires qui nous ont adressé des paroles qui, certainement, seront très appréciées par tous ceux qui travaillent à la Cour des comptes et qui ont été à la base du rapport présenté aujourd’hui.


– (FR) Madam President, I would first of all like to thank all of the MEPs who have spoken. Their comments will certainly be very much appreciated by all those who work at the Court of Auditors and who were behind the report submitted today.

Madame la Présidente, d’abord j’aimerais remercier tous les honorables parlementaires qui nous ont adressé des paroles qui, certainement, seront très appréciées par tous ceux qui travaillent à la Cour des comptes et qui ont été à la base du rapport présenté aujourd’hui.


I am also addressing these comments to certain colleagues, such as Mrs Roithová, who unfortunately were not able to be present at the start of this debate.

J’adresse également ces commentaires à certains collègues, notamment Mme Roithová, qui n’ont malheureusement pas pu être présents au début de ce débat.


Our rapporteur for the discharge for the implementation of the budget of the agencies, Mr Guidoni, is certainly aware that the agencies – and he said this a moment ago – are not always well received by some Members and the general public.

Notre rapporteur pour la décharge sur l’exécution du budget des agences, M. Umberto Guidoni, n’ignore pas que les agences - il l’a d’ailleurs dit tout à l’heure - n’ont pas toujours bonne presse auprès de certains collègues ou dans l’opinion publique.


With regard to the rules on public access to documents held by Europol, Members are certainly aware that the Danish initiative provides that Europol’s Management Board should adopt rules on access to Europol documents taking into consideration the principles and limits laid down in Regulation No 1049/2001.

En ce qui concerne les règles en matière d'accès du public aux documents détenus par Europol, vous n'êtes certainement pas sans savoir que l'initiative danoise prévoit que le conseil d'administration d'Europol adopte des règles pour l'accès à ses documents en tenant compte des principes et des limites prévus par le règlement 1049/2001.


This, added to certain less ambiguous comments by certain government spokespersons, suggests that, if there were a referendum, the Liberal government intends to use its own interpretation of the Supreme Court of Canada's opinion on the matter of a vote in favour of sovereignty!

Ajouté à certains commentaires moins nuancés de certains porte-parole du gouvernement, ceci laisse entendre qu'en cas d'un référendum, le gouvernement libéral a l'intention d'interpréter à sa façon l'opinion de la Cour suprême sur la question d'un vote favorable à la souveraineté!


[Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, allow me to briefly comment on the chief government whip's comments before moving on to my comments on certain amendments or certain motions in amendment, in particular Nos. 22, 28 and 29 which were introduced by my colleague from Berthier-Montcalm.

[Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez de commenter brièvement les remarques du whip en chef du gouvernement avant de procéder à des commentaires sur certains amendements ou certaines motions d'amendement, particulièrement celles numérotées 22, 28 et 29 proposées par mon collègue de Berthier-Montcalm.


I will not recite horror cases to emphasize the need to bring the legislation about, but we are certainly aware, all too aware, of cases where conditional sentencing has been applied improperly and resulted in individuals not being sentenced properly, further undermining the confidence of the general public and certainly undermining the confidence and perhaps having a more direct and life s ...[+++]

Je ne vais pas faire une litanie des cas horribles pour souligner la nécessité d'une telle mesure législative, mais nous sommes certainement conscients, trop conscients même, qu'il y a des cas où la condamnation avec sursis a été prononcée à tort. Le fait que la personne n'ait pas été justement condamnée sape la confiance du public dans notre système judiciaire et a des effets plus directs et plus dévastateurs sur la victime, maintenant traumatisée de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'public commentators were certainly aware' ->

Date index: 2021-09-04
w