Then if they are generally engaged in criminal activity, they would go on to a provincial institution, because the offences may be a first offence, second offence, maybe more minor in nature.
Puis, si ces personnes sont généralement impliquées dans une activité criminelle, elles se retrouveraient dans un établissement provincial, car les infractions peuvent constituer une première infraction, ou une deuxième infraction, peut-être de nature plus mineure.