For operators providing cross-border services into another Member State without establishing there permanently, the proposed Directive would clarify and reinforce the country of origin principle, according to which they would be required to respect only the rules and regulations of their country of establishment without being subject to other Member States' rules each time they cross a border.
Pour les opérateurs offrant des services transfrontaliers dans un autre État membre sans s'y établir en permanence, la directive proposée clarifierait et renforcerait le principe du pays d'origine, selon lequel ils devraient respecter uniquement les règles et règlements de leur pays d'établissement sans être soumis aux règles des autres États membres chaque fois qu'ils passent une frontière.