(22) Whereas Member States should be able to regulate, by appropriate authorization procedures, on their territory, the provision of postal services which are not reserved to the universal service providers; whereas those procedures must be transparent, non-discriminatory, proportionate and based on objective criteria;
(22) considérant que les États membres devraient avoir la faculté de réglementer, par des procédures d'autorisation appropriées, sur leur territoire, la prestation des services postaux qui ne sont pas réservés aux prestataires du service universel; que ces procédures doivent être transparentes, non discriminatoires, proportionnées et fondées sur des critères objectifs;