Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATP
Action for breach of marriage promise
Action for breach of promise of marriage
Action for breach of promise to marry
Agreement promising to grant credit
Available to promise
Available-to-promise
Customer order promising
Loans promised
Offer to buy
Offer to purchase
Order dating
Order promising
Ourselves Growing Older
Ourselves Growing Older a Conference on Women's Aging
Promise to buy
Promise to purchase
Promising occupational field
The report of the Commission on Canadian Studies
To Know Ourselves

Vertaling van "promise to ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ourselves Growing Older: a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]

Ourselves Growing Older : a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


action for breach of promise of marriage [ action for breach of marriage promise | action for breach of promise to marry ]

action pour rupture de promesse de mariage


offer to purchase | offer to buy | promise to purchase | promise to buy

promesse unilatérale d'achat | promesse d'achat


available-to-promise | ATP | available to promise

disponible à la vente | DAV


order promising | customer order promising | order dating

promesse de livraison


election pledges/promises

des promesses faites aux électeurs




agreement promising to grant credit

promesse de crédit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The United Nations has done excellent work co-ordinating mine clearing projects around the world but that work is useless unless we, members of the governments of the world, promise to ourselves and our children that we will stop adding to the stockpile.

Les Nations Unies ont fait un excellent travail pour coordonner les projets de déminage partout dans le monde, mais ce travail sera vain si nous, les membres des gouvernements du monde, ne promettons pas à nous-mêmes et à nos enfants de mettre un terme à la multiplication des mines.


The Chair: That is an interesting but complicated area that we promised ourselves to look into at one time but never got there.

Le président : C'est un domaine intéressant, mais complexe.


We need a permanent national commissioner because we can easily forget the promises that we made to ourselves with respect to our children, for example, the promise the parties made unanimously 23 years ago to eliminate child poverty by the year 2000.

Il faut nommer un commissaire national permanent, car il nous est facile d'oublier les promesses que nous nous sommes faites en ce qui a trait à nos enfants. Par exemple, je songe à la promesse d'éliminer la pauvreté chez les enfants d'ici l'an 2000, une promesse unanime des partis, il y a 23 ans.


I think it is important to remind ourselves of the fact that the European Commission has actually promised to put forward a number of ambitious proposals by the summer regarding what we usually term ‘own resources’.

Je pense qu’il est important de se rappeler que la Commission européenne a effectivement promis d’avancer d’ici à l’été un certain nombre de propositions ambitieuses sur ce que nous avons coutume d’appeler les «ressources propres».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should not therefore exclude ourselves, but rather help ourselves by adopting this more specific instrument today, and tomorrow by adopting the broader package of measures to help victims that will be presented by the Commission, with which I promise to cooperate.

Par conséquent, nous ne devrions pas nous opposer mais plutôt nous entraider en adoptant aujourd’hui cet instrument plus spécifique, et en adoptant demain le paquet plus large de mesures d’aide aux victimes, présenté par la Commission et auquel je m’engage à coopérer.


These reforms are good in their own right, but, those of us who say in this Parliament we want accession: we have to make their pain worthwhile by ourselves doing what we say, opening and closing chapters on merit, delivering the promises of the Council, ourselves acting in good faith.

Ces réformes sont positives en elles-mêmes, mais je dirai à ceux d’entre nous au sein de ce Parlement qui se disent favorables à l’adhésion: nous devons faire en sorte que ces réformes en vaillent la peine, en tenant nos engagements, en ouvrant et en clôturant les chapitres sur la base de leurs mérites, en concrétisant les promesses du Conseil et en agissant nous-mêmes de bonne foi.


It is always helpful to remember those promises and to wonder why anyone would not feel that any two people in this country who want to make this serious promise to one another should be prohibited from doing so. To think that two people would say “to be my beloved partner, to be no other than yourself, I promise to respect you, trust you, cherish you and help you; I promise to be faithful to you and honest with you; I promise to share my life with you in abundance and in need; I promise to forgive us as we have been forgiven and try with you to love ever more dearly ourselves ...[+++]

Il est toujours utile de se rappeler ces promesses et de se demander pourquoi on empêcherait deux personnes, quelles qu'elles soient, qui souhaitent prendre un engagement sérieux l'une envers l'autre de le faire, quand on pense que ces deux personnes se diraient: « Je choisis de te prendre pour partenaire bien-aimé et de t'accueillir tel que tu es; je promets de te respecter, de te faire confiance, de t'aimer et de t'aider; je promets de te rester fidèle et d'être honnête envers toi; je promets de vivre avec toi dans les bons et le ...[+++]


Essentially a very clear question is at stake in this work: namely whether we are going to deliver on the promises, values and aims set out in the first and second parts, whether we are actually going to make the competences, responsibilities and principles of democracy, that we enshrined by consensus in the first and second parts, a reality, or whether we are simply setting ourselves new objectives without freeing Europe from the chains of the past.

Pour l’essentiel, une question très claire est en jeu dans ces travaux: à savoir, allons-nous respecter les promesses, valeurs et objectifs exposés dans les première et deuxième parties, allons-nous transposer dans la réalité les compétences, les responsabilités et les principes de la démocratie, que nous avons inscrits par consensus dans les première et deuxième parties, ou allons-nous simplement nous fixer de nouveaux objectifs sans libérer l’Europe des chaînes du passé?


Essentially a very clear question is at stake in this work: namely whether we are going to deliver on the promises, values and aims set out in the first and second parts, whether we are actually going to make the competences, responsibilities and principles of democracy, that we enshrined by consensus in the first and second parts, a reality, or whether we are simply setting ourselves new objectives without freeing Europe from the chains of the past.

Pour l’essentiel, une question très claire est en jeu dans ces travaux: à savoir, allons-nous respecter les promesses, valeurs et objectifs exposés dans les première et deuxième parties, allons-nous transposer dans la réalité les compétences, les responsabilités et les principes de la démocratie, que nous avons inscrits par consensus dans les première et deuxième parties, ou allons-nous simplement nous fixer de nouveaux objectifs sans libérer l’Europe des chaînes du passé?


With last weekend's deliveries of heating oil, which are continuing as we speak, and today's signing of this contract, we are holding to the schedule we have set ourselves, and demonstrating our determination to keep our promises to democratic Serbia".

Les livraisons de fuel domestique durant le week-end dernier, qui se poursuivent à l'heure où parlons, et la signature aujourd'hui de ce contrat démontrent que nous respectons le programme que nous nous sommes fixé et que nous sommes déterminés à tenir nos promesses à l'égard de la Serbie démocratique".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'promise to ourselves' ->

Date index: 2021-04-29
w