Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argument
Compensation neurosis
Debate
Dermatitis F54 and L23-L25
Gastric ulcer F54 and K25.-
Guide a debate
Length of studies
Moderate a debate
Moderating a debate
Mucous colitis F54 and K58.-
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oration
Oversee a debate
Perform debates
Prolongation of schooling
Prolongation of studies
Prolonged irrigation
Prolonged lavage
Public conduct of debates
Public consultation
Public debate
Public discussion
Publication of the agenda
Publication of the minutes of debates
Rhetoric
Take part in debates
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Undertake debates
Undertake deliberations
Urticaria F54 and L50.-

Traduction de «prolong this debate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 et J45.- | colite muqueuse F54 et K58.- | dermite ...[+++]


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


Definition: Physical symptoms compatible with and originally due to a confirmed physical disorder, disease or disability become exaggerated or prolonged due to the psychological state of the patient. The patient is commonly distressed by this pain or disability, and is often preoccupied with worries, which may be justified, of the possibility of prolonged or progressive disability or pain. | Compensation neurosis

Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


length of studies [ prolongation of schooling | prolongation of studies ]

durée des études [ prolongation de la scolarité | prolongation des études | scolarité ]


prolonged irrigation | prolonged lavage

lavage continu intra-urétéral


public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]


Definition: A persistent instability of mood involving numerous periods of depression and mild elation, none of which is sufficiently severe or prolonged to justify a diagnosis of bipolar affective disorder (F31.-) or recurrent depressive disorder (F33.-). This disorder is frequently found in the relatives of patients with bipolar affective disorder. Some patients with cyclothymia eventually develop bipolar affective disorder. | Affective personality disorder Cycloid personality Cyclothymic personality

Définition: Instabilité persistante de l'humeur, comportant de nombreuses périodes de dépression ou d'exaltation légère (hypomanie), mais dont aucune n'est suffisamment sévère ou prolongée pour justifier un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-) ou de trouble dépressif récurrent (F33.-). Le trouble se rencontre fréquemment dans la famille de sujets ayant un trouble affectif bipolaire et certains sujets cyclothymiques sont eux-mêmes atteints ultérieurement d'un trouble affectif bipolaire. | Personnalité:affective | cycloïde | cyclothymique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I do not intend to prolong this debate, this discussion, this presentation on a matter of privilege raised by the member for Québec East, unduly.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, je n'entends pas prolonger indûment ce débat, cette discussion, cette présentation qui vous est faite sur cette question de privilège soulevée par mon collègue de Québec-Est.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I do not wish to prolong this debate, but still I would like to join my colleagues in saying how damaging this practice is for the institution of which we are a part.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, je ne voudrais pas prolonger indûment le débat, mais je voudrais quand même joindre ma voix à celle de mes collègues pour dire à quel point cette pratique est dommageable pour l'institution dont nous faisons partie.


The Bloc Québécois will not prolong this debate, nor do we expect the Senate to follow up on this message by March 1, since it is a relatively short deadline.

On constatera donc que le Bloc québécois ne va pas éterniser le débat à ce sujet et on ne s'attend pas non plus qu'au 1 mars, le Sénat donne suite à ce message qui sera transmis, car c'est relativement court comme délai.


Madam President, it would be bad form for me to prolong the debate excessively.

Alors, Madame la Présidente, j'aurais mauvaise grâce de prolonger trop longtemps le débat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Michael Savage: I don't want to prolong this debate, but I just want to indicate that I will support this motion.

M. Michael Savage: Je ne tiens pas à prolonger le débat, mais j'aimerais seulement signifier mon appui à l'égard de cette motion.


In other words, we must avoid prolonging a debate that reveals things that could divide us and concentrate on the things that bring us together.

En d’autres termes, il faut éviter de prolonger un débat qui mette en évidence des éléments qui pourraient nous diviser, et se concentrer sur les éléments qui nous rapprochent.


Colleagues, not wishing to unnecessarily prolong the debate, and appreciating that there was at least a mood of consensus when we last discussed this, especially with Ms. McDonough's amendment, and in light of the fact that we have MPs from all parties supporting this and timing was an issue that was discussed Tuesday, the timing of what took place in Toronto at a very large community meeting last night I would think and hope that we could simply move ahead and endorse this as a motion.

Chers collègues, sans vouloir prolonger indûment le débat, et me rappelant qu'il existait au moins un esprit de consensus lorsque nous en avons discuté la dernière fois, surtout après le dépôt de l'amendement de Mme McDonough, et puisque des députés de tous les partis sont en faveur—et le choix du moment a justement fait l'objet d'une discussion mardi dernier, par rapport à ce qui est arrivé à Toronto lors d'une grande réunion publique hier soir—je me dis et j'espère que nous sommes maintenant en mesure d'aller de l'avant et d'adopter cette motion.


Turning specifically to each of the reports, after these general comments, and perhaps in order to clarify and not to prolong this debate any further, I would like to refer to amendments relating to the Directive amending Directive 91/440/EEC, whose rapporteur is Mr Jarzembowski. We could accept Amendments Nos 3, 6, 8, 9, 11, 13, 14, 17, 20, 21 and 24.

Pour entrer concrètement dans chaque rapport, après ces questions générales et peut-être pour clarifier et non prolonger davantage ce débat, je dirais, en ce qui concerne les amendements pour la directive modifiant la directive 91/440/CEE, dont M. Jarzembowski est le rapporteur, que nous pourrions accepter les amendements 3, 6, 8, 9, 11, 13, 14, 17, 20, 21 et 24.


Turning specifically to each of the reports, after these general comments, and perhaps in order to clarify and not to prolong this debate any further, I would like to refer to amendments relating to the Directive amending Directive 91/440/EEC, whose rapporteur is Mr Jarzembowski. We could accept Amendments Nos 3, 6, 8, 9, 11, 13, 14, 17, 20, 21 and 24.

Pour entrer concrètement dans chaque rapport, après ces questions générales et peut-être pour clarifier et non prolonger davantage ce débat, je dirais, en ce qui concerne les amendements pour la directive modifiant la directive 91/440/CEE, dont M. Jarzembowski est le rapporteur, que nous pourrions accepter les amendements 3, 6, 8, 9, 11, 13, 14, 17, 20, 21 et 24.


– (FR) Mr President, without wishing to prolong the debate further, I believe that one problem has arisen which requires a solution if we are not to face the same problem over and over again.

- Monsieur le Président, sans vouloir rallonger les débats, je crois qu’un problème est posé, qui exige une solution pour éviter qu’à chaque fois nous nous retrouvions confrontés au même problème.


w