Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «program has been somewhat less than optimal since » (Anglais → Français) :

The government of the day was persuaded by the military that these were absolutely necessary for strategic and surveillance purposes and all the rest of the stuff, and of course the program has been somewhat less than optimal since.

Les militaires ont convaincu le gouvernement de l'époque qu'ils étaient absolument nécessaires pour des fins stratégiques et de surveillance et d'autres choses, et bien sûr, le programme ne s'est pas très bien déroulé depuis.


Since 1999 was the last year of the 1993-99 programming period, the need for payment appropriations was proportionately less than the amounts committed because a large part of the commitments did not result in the payment of advances (commitments of further annual instalments, retention of the final balance).

Comme 1999 était la dernière année de la période de programmation 1993-1999, les besoins en crédits de paiements ont été moins que proportionnels par rapport aux montants engagés car une partie significative des engagements n'était pas suivie de paiements d'avances (engagements de tranches annuelles ultérieures, rétention du solde final).


Speaking to the Alberta experience, I regret to say that the province has been disappointingly slow in advancing funds, and the criteria for approval have been somewhat less than transparent.

Dans le cas de l'Alberta, je regrette de devoir dire que la province fait preuve d'une lenteur décevante à verser sa part et les critères d'agrément ne sont pas pleinement transparents.


D. whereas the US National Intelligence Estimate on Iran's nuclear intentions and capabilities comes to the conclusion that Iran stopped its nuclear weapons program in 2003 and that it had not restarted it as of mid-2007; whereas the intelligence agencies further state that 'Tehran's decision to halt its nuclear weapons program suggests it is less determine ...[+++]

D. considérant que le rapport du Conseil du renseignement national américain sur les intentions et les capacités nucléaires de l'Iran conclut que l'Iran a suspendu son programme nucléaire en 2003 et qu'il n'a toujours pas repris celui-ci à la mi‑2007; considérant que les agences de renseignement affirment en outre que "la décision de Téhéran de suspendre son programme nucléaire suggère que l'Iran est moins déterminé à développer son armement nucléaire que nous l'estimons ...[+++]


D. whereas on 3 December 2007 the US released a new National Intelligence Estimate (NIE) saying that 'we judge with high confidence that in fall of 2003, Teheran halted its nuclear weapons program' and that 'Teheran's decision to halt its nuclear weapons program suggests it is less determined to develop nuclear weapons tha ...[+++]

D. considérant que les dernières estimations publiées le 3 décembre 2007 par les services de renseignements des États-Unis indiquent que "nous sommes à peu près certains que Téhéran a arrêté son programme d'armement nucléaire à l'automne 2003" et que "la décision de Téhéran de mettre un terme à son programme d'armement nucléaire laisse entendre que le pays est moins déterminé à mettre au point des armes nucléaires que nous ne le pensons depuis 2005",


In 2000, no less than EUR 14 000 million of the Structural Funds could not be implemented, since it was the first year of the new programming period; that is to say, EUR 14 billion, of which 8 billion was rebudgeted in 2001 and therefore around 6 billion remains to be rebudgeted, to put it in round figures. This EUR 6 billion can be rebudgeted, but we must remember that, given the new rule ...[+++]

En 2000, pas moins de 14 milliards d’euros des fonds structurels n’ont pu être exécutés, car il s'agissait de la première année de la nouvelle période de programmation. Huit milliards ont été rebudgétisés en 2001 et, dès lors, il faut encore rebudgétiser près de six milliards, ce qui est possible, mais n'oublions pas que c’est la dernière fois que nous pouvons le faire, compte tenu des nouvelles règles des fonds structurels.


Since 1999 was the last year of the 1993-99 programming period, the need for payment appropriations was proportionately less than the amounts committed because a large part of the commitments did not result in the payment of advances (commitments of further annual instalments, retention of the final balance).

Comme 1999 était la dernière année de la période de programmation 1993-1999, les besoins en crédits de paiements ont été moins que proportionnels par rapport aux montants engagés car une partie significative des engagements n'était pas suivie de paiements d'avances (engagements de tranches annuelles ultérieures, rétention du solde final).


Although the rail sector has also been growing quite rapidly, it has been somewhat less than that.

Bien que le secteur ferroviaire ait aussi enregistré une croissance assez rapide, son rythme est un peu plus lent.


The marijuana consumption in the Netherlands has been somewhat less than in Canada, even though they have had a form of decriminalization throughout most of the country.

La consommation de marijuana en Hollande a été quelque peu inférieure à celle du Canada, et cela en dépit de la décriminalisa tion qui a été appliquée dans presque tout le pays.


Mr. Alexander: I am saying that the use of marijuana over the years has been somewhat less than in Canada.

M. Alexander: Je dis que la consommation de marijuana, au fil des ans, y a été inférieure à ce qu'elle est au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'program has been somewhat less than optimal since' ->

Date index: 2025-10-17
w