Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «process forced collectivisation took » (Anglais → Français) :

Later, a process of forced collectivisation took place (1948-55) and during the transition process away from communism in the 90s, land was again redistributed among smallholders.

Par la suite eut lieu la collectivisation forcée (1948-55), et lors des changements politiques des années 90, il y eut une nouvelle redistribution des terres entre les plus petites exploitations.


Because the entity referred to in the response to Q-972 was involved in active projects in several countries, CIDA took the following specific measures to protect the interests of the Crown: CIDA established a multi-disciplinary task force to oversee a common, integrated and corporate approach to managing the situation and mitigating potential risks; discussions and meetings were held with senior representatives of the organization, who provided detailed information on the extent and severity of the financial situation, and the likel ...[+++]

Comme l’entité dans la réponse à la question Q-972 participait à des projets en cours de réalisation dans plusieurs pays, l’ACDI a pris les mesures particulières qui suivent pour protéger les intérêts de la Couronne: un « groupe de travail » multidisciplinaire a été mis sur pied par l’ACDI afin de superviser le recours à une approche intégrée pour gérer la situation et atténuer les risques potentiels; des discussions et des rencontres ont eu lieu avec des hauts représentants de l’organisation, qui ont fourni des renseignements détaillés au sujet de la gravité de la situation financière de l’organisation et des répercussions opérationnel ...[+++]


Development and finalization of other recently adopted regulations by the labour program, such as the hazard prevention program, ergonomic, regulations, workplace violence prevention regulations, and the non-smoking health regulations each took about six months. In response to (c), initial processing of applications for the WEPP will depend on when the legislation comes into force.

Il a fallu près de six mois au Programme du travail pour faire adopter des dispositions réglementaires portant notamment sur le Programme de prévention des risques ergonomie sur la prévention de la violence au travail et sur la santé des non fumeurs. c) Le traitement initial des demandes faites dans le cadre de la LPPS dépendra du moment où la loi entrera en vigueur.


17. Welcomes the peaceful conduct of the presidential elections on 5 January 2008 and regards this as another step forward on the road towards the further democratisation of Georgian society and the building and consolidating of democratic institutions in Georgia; expects the newly elected president to take the necessary steps for constructive dialogue with the opposition to this end; nevertheless, expresses its concern regarding the overall conduct of the election campaign, which took place in a highly polarised environment marked ...[+++]

17. se félicite du déroulement pacifique des élections présidentielles du 5 janvier 2008 et y voit un jalon supplémentaire sur la voie d'une plus grande ouverture démocratique de la société géorgienne ainsi que du renforcement et de la consolidation des institutions démocratiques en Géorgie; attend du président nouvellement élu qu'il prenne, à cette fin, les mesures nécessaires pour engager un dialogue constructif avec l'opposition; s'inquiète néanmoins des conditions générales d'organisation de la campagne électorale qui s'est inscrite dans un environnement hautement polarisé, caractérisé par l'absence de confiance et par des allégati ...[+++]


The decision making process took so long that an organization like the National Association of Women and the Law was forced to temporarily close its doors.

Le processus de décision avait à ce point pris du retard, qu'un organisme comme l'Association nationale femmes et droit a dû fermer temporairement ses portes.


74. Reiterates its support for the Council's decision of 3 October 2005 to impose sanctions on Uzbekistan following the events in Andizhan on 13 May 2005, when a very substantial number of civilians were shot dead by government security forces and many people were arrested and afterwards put on trial in a process which did not meet international fair trial standards and sought to cover up the truth; takes this as an example of a coherent EU measure against a government which is bound by commitments on human rights and democracy under ...[+++]

74. rappelle sa position favorable à la décision du Conseil du 3 octobre 2005 d'imposer des sanctions à l'Ouzbékistan à la suite des événements d'Andizhan, le 13 mai 2005, lors desquels un très grand nombre de civils ont été abattus par les forces de sécurité gouvernementales et de nombreuses personnes ont été arrêtées puis jugées selon une procédure non conforme aux normes internationales relatives à un procès équitable, et ce, afin de cacher la vérité; prend cela comme exemple d'une mesure cohérente de l'Union européenne contre un ...[+++]


It took a long time; the process stirred up various forces throughout the country and drove governments and political parties to action or inaction.

Cela fut un très long processus qui a provoqué différentes forces à travers le pays, qui a poussé les gouvernements et les partis politiques à agir ou non.


This is why the Justice and Home Affairs Council took the decision, on 20 September, as part of its objective of combating terrorism, to replace the extradition process within the Union with a simple process of handing over the perpetrators of such crimes, which will render obsolete all laws on extradition currently in force, as has already been stated, and will involve the removal and replacement of the two conventions on extradit ...[+++]

C’est pour cela que le Conseil "justice et affaires intérieures", dès le 20 septembre, a décidé, dans son objectif de lutte contre le terrorisme, de remplacer à l’intérieur de l’Union la procédure d’extradition par une simple procédure de transfèrement des auteurs, ce qui implique que toutes les règles actuellement en vigueur en matière d’extradition deviendront obsolètes, comme cela a déjà été dit, ainsi que la disparition et le remplacement des deux conventions extradition par la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et par le simple transfèrement de l’auteur du délit, créant de cette manière l’espace unique européen en mat ...[+++]


Unfortunately, although the forum provoked some interesting debates, I, myself, took part in a debate that I found extremely interesting, the forum followed a process that was, at times, dubious and, at others, totally undemocratic. Extremist organisations seem to have monopolised the discussion, which forced Member States to disregard the conclusions of the forum.

Malheureusement, bien qu'il ait donné lieu à des débats intéressants, j'ai participé notamment à un débat que je trouvais fort intéressant, ce forum s'est déroulé selon un processus parfois douteux et parfois pas démocratique du tout. Des organisations extrémistes semblent avoir monopolisé cet espace de discussion, ce qui a obligé les États à ignorer les conclusions de ce forum.


We thought that those who, for almost ten years, took the Conservatives to task about their integrity, their way of doing things and their decision-making processes, would table a bill that would shed some light on what goes on behind the scene in this Parliament (1035) Yet, on June 16, 1994, when Bill C-43, an Act to amend the Lobbyists Registration Act and to make related amendments to other Acts, was tabled, we were forced to change our think ...[+++]

Il nous était permis d'espérer que ceux qui avaient dénoncé les conservateurs pendant près de dix ans sur leur intrégrité, sur leur façon de faire, sur leur méthode de prendre des décisions, présenteraient à la Chambre un projet de loi qui jetterait un peu de lumière dans l'antichambre du pouvoir occulte de ce Parlement (1035) Pourtant, le 16 juin 1994, lors du dépôt du projet de loi C-43 qui devait modifier la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes et d'autres lois en conséquence, nous devions nous raviser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'process forced collectivisation took' ->

Date index: 2024-01-07
w