Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «process behind them » (Anglais → Français) :

This research generally proceeds by looking for indicia of earnings quality by examining the numbers in various jurisdictions around the world and theorizing about the properties that these numbers would have if there is a high or low quality financial reporting process behind them.

La démarche consiste généralement à déceler des indices de la qualité des résultats en examinant les chiffres dans divers pays du monde et en faisant des hypothèses sur les propriétés qu'auraient ces chiffres dans le contexte d'un processus de déclaration des renseignements financiers de haute ou de faible qualité.


Certainly the front-line inspector is a very important tool for us in terms of achieving food safety, but in the absence of those behind them.They can draw a sample, but if there's no confidence in the testing program behind them, if there's no risk assessment process that helps prioritize and define those areas where we should be focusing our resources, then the program will not be nearly as effective.

Bien entendu, l'inspecteur de première ligne est un outil fort important pour réaliser la salubrité alimentaire, mais, s'il ne jouissait pas de l'appui des gens en coulisse.Bien entendu, ils peuvent prélever des échantillons, mais si l'on n'a pas confiance dans le programme d'évaluation de l'échantillon en question, s'il n'y a pas de processus d'évaluation des risques pour prioriser ce sur quoi il faudrait axer nos ressources, alors le programme ne serait nettement pas aussi efficace.


During my recent visit to Northern Ireland I saw for myself the rich dividends of the peace process, in which members of both communities are working together to build a better life for future generations and to put the evil of the past behind them.

Lors de ma récente visite en Irlande du Nord, j’ai pu constater personnellement les bénéfices du processus de paix, fruit du travail conjoint des membres des deux communautés désireux de bâtir ensemble une vie meilleure pour les générations à venir et d’oublier à jamais les démons du passé.


It will be very important to coordinate the process and urge countries – as has just been said – to put national sensitivities behind them and to move forward together along a European path to safeguard cultural diversity.

Il sera très important de coordonner le processus et de faire pression sur les pays – comme on vient de le dire – à dépasser leurs sensibilités nationales et d’avancer ensemble dans la voie européenne pour sauvegarder la diversité culturelle.


The election process was meant to have brought the region stability and pointed people to a viable way into the future, but those hopes have proved illusory, leaving behind them a disillusioned people whose experience of elections is, at best, of a symbolic act, and an opposition whose threat to contest the election result will probably avail it but little, for the winning party is hardly likely to agree to new elections, so what we are left to consider is to what degree the European Union can and may exert pressu ...[+++]

Le processus électoral était censé stabiliser la région et montrer à la population un chemin viable vers l’avenir, mais ces espoirs se sont avérés illusoires, laissant derrière eux un peuple désillusionné dont l’expérience des élections est, au mieux, celle d’un acte symbolique, et une opposition dont la menace de contester le résultat des élections ne servira sans doute pas à grand chose, car il est très peu probable que le parti gagnant acceptera de nouvelles élections. Donc, ce à quoi il reste à réfléchir, c’est dans quelle mesure l’Union européenne pe ...[+++]


We have to make sure there is a transparent process, and only an investigation under the auspices of an international organization with independent observers can help us shed light on this issue (1910) In the meantime, I want my Ukrainian constituents from Rosemont to know that I stand behind them in solidarity and fraternity.

Donc, il faut s'assurer d'avoir un processus transparent et seule une enquête sous l'égide d'une organisation internationale, avec des observateurs indépendants, pourra nous permettre de faire toute la lumière sur la question (1910) Entre-temps, je dis à mes compatriotes d'origine ukrainienne de Rosemont que je suis avec eux en toute solidarité et en toute fraternité.


They had the experience of the competitive process behind them in which only one company had been compliant and the decision was taken to sole source and expand the fleet to 50 EHI helicopters.

Ils avaient vécu l'expérience d'un processus d'appel d'offres qui n'avait donné qu'une entreprise répondant aux critères, et on a décidé de recourir à un fournisseur unique et de porter à 50 le nombre d'hélicoptère EH-101 de la flotte.


According to the principle stated in the report itself, which the Community has obeyed since its beginnings, the European institutions are based on a Union of States; they respect the internal structure of the States; their only interlocutors are the States and, where regions are involved in certain European policies, it is because the States, and behind them their national democracy, wanted this and because they are in charge, and must remain in charge, of the process.

En effet, selon le principe qu'il rappelle lui-même et auquel la Communauté obéit depuis ses origines, les institutions européennes reposent sur une union d'États ; elles respectent les organisations internes de ces États ; elles ont les États pour seuls interlocuteurs et, lorsque l'échelon régional est concerné par certaines politiques européennes, c'est parce que les États, et derrière eux leur démocratie nationale, l'ont voulu ainsi et parce qu'ils gardent et doivent garder la maîtrise du processus.


According to the principle stated in the report itself, which the Community has obeyed since its beginnings, the European institutions are based on a Union of States; they respect the internal structure of the States; their only interlocutors are the States and, where regions are involved in certain European policies, it is because the States, and behind them their national democracy, wanted this and because they are in charge, and must remain in charge, of the process.

En effet, selon le principe qu'il rappelle lui-même et auquel la Communauté obéit depuis ses origines, les institutions européennes reposent sur une union d'États ; elles respectent les organisations internes de ces États ; elles ont les États pour seuls interlocuteurs et, lorsque l'échelon régional est concerné par certaines politiques européennes, c'est parce que les États, et derrière eux leur démocratie nationale, l'ont voulu ainsi et parce qu'ils gardent et doivent garder la maîtrise du processus.


The commendable speed with which Namibia's Constituent Assembly drew up your Country's Constitution manifested clearly the overwhelming desire of Namibians of all persuasions to put conflict and confrontation behind them and to begin the process of nation building.

La rapidité appréciable avec laquelle l'assemblée constituante namibienne a élaboré la constitution de votre pays a clairement témoigné de la détermination des Namibiens de toutes convictions d'en finir avec les conflits et les affrontements du passé et d'entreprendre la construction de la nation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'process behind them' ->

Date index: 2022-05-01
w