Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "process began when outokumpu " (Engels → Frans) :

Creating and maintaining an environment for neutral international jurisdiction is proving to be even more difficult than had been originally envisaged when this process began in 1998.

Il se révèle plus difficile qu'on ne se l'imaginait au début de l'opération, en 1998, de mettre en place et de conserver un environnement qui permette de faire appel à une juridiction internationale neutre.


The ratification process began in September 2008 when the Serbian Parliament first ratified this agreement.

Le processus de ratification a débuté en septembre 2008 après la ratification de cet accord par le parlement serbe.


This year, for the very first time since the process began, the Conservatives derailed the process when an employee in the office of the member for Saskatoon—Rosetown—Biggar leaked a draft copy of the report to Conservative-friendly lobbyists.

Cette année, pour la toute première fois depuis le début de cette pratique, les conservateurs ont fait dérailler le processus lorsqu'un employé du bureau de la députée de Saskatoon—Rosetown—Biggar a coulé une version provisoire du rapport à des lobbyistes sympathiques aux conservateurs.


The process began when our then transitional CEO, Mr. Arason, indicated that he was resigning.

Les démarches ont commencé lorsque notre PDG transitoire, M. Arason, nous a prévenu de sa démission.


In my experience – since the time when I was EU-China rapporteur back in 1997, 10 years ago when this process began – there has been absolutely no product in human rights terms from China in the sense that people’s lives have been improved or prisoners have been released or torture has stopped or the massive imprisonment reported by Harry Wu from the Laogai Foundation has ended.

Mon expérience – j’ai été rapporteur UE-Chine en 1997, il y a dix ans, quand ce processus a débuté – me fait dire qu’il n’y a eu absolument aucune avancée en matière de droits humains de la part de la Chine, au niveau de l’amélioration de la vie des gens, de la libération de personnes emprisonnées, de la fin de la torture ou des emprisonnements massifs rapportés par Harry Wu, de la Fondation Laogai.


In my experience – since the time when I was EU-China rapporteur back in 1997, 10 years ago when this process began – there has been absolutely no product in human rights terms from China in the sense that people’s lives have been improved or prisoners have been released or torture has stopped or the massive imprisonment reported by Harry Wu from the Laogai Foundation has ended.

Mon expérience – j’ai été rapporteur UE-Chine en 1997, il y a dix ans, quand ce processus a débuté – me fait dire qu’il n’y a eu absolument aucune avancée en matière de droits humains de la part de la Chine, au niveau de l’amélioration de la vie des gens, de la libération de personnes emprisonnées, de la fin de la torture ou des emprisonnements massifs rapportés par Harry Wu, de la Fondation Laogai.


When this process began just over a year ago, one of my objectives was to develop Parliament’s own procedures, and I think we have made some progress.

Lorsque cette procédure a commencé il y a un peu plus d'un an, l'un de mes objectifs était de développer la procédure au Parlement, et je pense que nous avons fait un petit bout de chemin en ce sens.


Grönfeldt Bergman (PPE-DE ) (SV) Mr President, when the Barcelona Summit takes place, it will be two years since the Lisbon process began and the objective was set of creating the most dynamic and competitive knowledge-based economy in the world by the year 2010.

Grönfeldt Bergman (PPE-DE ). - (SV) Monsieur le Président, au moment du sommet de Barcelone, il y aura deux ans que le processus de Lisbonne aura été engagé et que l'on aura défini l'objectif consistant à faire de l'UE, d'ici 2010, la puissance économique fondée sur la maîtrise de la connaissance, la plus dynamique et la plus compétitive au monde.


The process began when Outokumpu acquired a minority (21%) interest in Ibercobre, whereupon the two companies entered into a number of cooperation agreements, including production rationalization plans, marketing accords and the setting-up of a joint venture to distribute Outokumpu's products in Spain.

Cette opération réalisée dans un premier temps par une prise de participation minoritaire (21%) d'Outokumpu dans le capital d'Ibercobre était accompagnée d'un ensemble d'accords de coopération, comprenant des plans de rationalisation de la production, des accords de commercialisation et la création d'une filiale commune pour la distribution des produits d'Outokumpu en Espagne.


Mr. Harris: I can't answer that because we were involved only after the process began, when the question of the ministerial organization order came up.

M. Harris : Je ne peux pas répondre à cela, parce que nous avons été mis à contribution seulement après que le processus a commencé, au moment où la question de l'Arrêté ministériel d'organisation a été soulevée.




Anderen hebben gezocht naar : process     process began     originally envisaged     ratification process     ratification process began     september     since the process     time     when     lisbon process     lisbon process began     process began when outokumpu     after the process     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'process began when outokumpu' ->

Date index: 2025-02-26
w