- Underlines the need to fight for the mainstreaming of gender equality in the economic guidelines, including in the accession process, with a view to avoiding the adverse effects in terms of gender equality that are generated by privatisation and liberalisation processes and cuts in public spending in social sectors, and reaffirms that high-quality public services are essential, calling for an increase in budget funding in social areas so as to prevent social exclusion and combat the trafficking of women;
- souligner la nécessité de se battre pour l’intégration de l
’égalité des genres dans les lignes directrices économiques
, y compris dans le processus d’adhésion, en vue d’éviter les effets néfastes en termes d’égalité hommes-femmes causés par la privatisation, la libéralisation et les réductions des dépenses publiques dans les secteurs sociaux, et réaffirmer que des services publics de qualité sont essentiels, tout en appelant à une augmentation du budget alloué aux domaines sociaux afin d’empêcher l’exclusion sociale et de lutter con
...[+++]tre la traite des femmes;