Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedures the latter would eventually " (Engels → Frans) :

Even if Apple were to produce the Commission’s preliminary findings before national courts, the latter would be required to take into account the provisional nature of the SO and to ensure, in accordance with the applicable rules of procedure, the protection of Samsung’s rights of defence in the context of national proceedings (4).

Même si Apple présentait les conclusions préliminaires de la Commission devant des juridictions nationales, ces dernières seraient tenues de prendre en compte la nature provisoire de la communication des griefs et de garantir, conformément aux règles de procédure applicables, la protection des droits de la défense de Samsung dans le cadre d’une procédure nationale (4).


It was clear to me at the time that this motion would eventually be forthcoming and I welcome it now.

Il était clair pour moi à l’époque que cette proposition de résolution n’était qu’une question de temps, et je me réjouis qu’elle nous soit présentée.


As explained in recital 78, such imports would lead to a further decline in its market share, sales volume and employment, and would also depress its prices which would eventually result in a deterioration of its profitability, similar to the negative levels found in the original investigation.

Comme il a été expliqué au considérant 78, de telles importations induiraient en effet un nouveau recul de sa part de marché, de ses volumes de vente et de ses emplois, ainsi qu'une baisse de ses prix, qui aboutiraient en définitive à une détérioration de sa rentabilité, qui retrouverait des niveaux négatifs similaires à ceux constatés lors de l'enquête initiale.


In this context the Commission will estimate what price a competitor would have to offer in order to compensate the customer for the loss of the conditional rebate if the latter would switch part of its demand (‘the relevant range’) away from the dominant undertaking.

Dans ce contexte, la Commission estimera le prix qu'un concurrent devrait offrir pour indemniser le client pour la perte du rabais conditionnel si ce dernier retirait à l'entreprise dominante une partie de sa demande (la «fraction pertinente»).


I think we are now faced with the difficult task of finding a simple and effective solution to the problem. Any solution must not entail long and costly negotiations and procedures. The latter would eventually cost the lives of millions of sick people who would die without access to treatment.

Je crois donc que le problème qui est posé maintenant est de trouver une solution efficace et simple, n'entraînant pas pour les pays concernés des procédures et des négociations longues et coûteuses qui, finalement, coûteraient la vie à des millions de malades faute d'accès aux soins.


– (NL) Mr President, Commissioner, although I am grateful to you for your extensive and clear response, I am nevertheless left with a problem. At the end of your intervention, you draw a clear distinction between analogue and digital copying, whereby the former would not be harmful to the information society, while the latter would.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, même si je vous remercie de votre réponse détaillée et claire, il me reste un problème. la fin de votre intervention, vous faites clairement la distinction entre la copie analogique et la copie numérique, la première n’étant pas dangereuse pour la société de l’information au contraire de la seconde, selon vous.


The latter would be able to allocate quantities among traditional production areas and would be responsible for enforcing the relevant rules.

Ceux-ci auront la possibilité de les répartir entre les zones de production traditionnelles et la responsabilité de les faire appliquer.


They were to be free to decide whether or not to accede to the Union. If existing Member States put up barriers, this would be interpreted as the construction of a so-called fortress Europe for the richer countries. The latter would be criticised for failing to show solidarity with other peoples wishing to accede to the Union.

Car un blocage venant des membres actuels serait perçu comme une logique de "forteresse Europe" des riches, refusant une démarche solidaire envers les autres peuples désireux de s'associer.


The main problem in this Agreement is its Article 9 stipulating that a committee of seven members would administer the Port of Ploce: Croatia and BiH would each appoint three representatives and the International Court on Maritime Law one; the latter would have the right to make final decisions, in case of disagreement between the two countries.

Le principal problème de cet accord réside dans son article 9, qui stipule qu'un comité de sept membres doit administrer le port de Ploce: la Croatie et la Bosnie-Herzégovine désigneraient chacune trois représentants et la Cour internationale de droit maritime, un; ce dernier aurait le pouvoir de trancher, en cas de désaccord entre les deux pays.


This latter would increase the efficiency in the projects and activities, while funding decisions could be made for the whole project lifetime and funds would be released at the defined project milestones.

Ce dernier point permettrait d'accroître l'efficacité des projets et des activités, alors que les décisions de financement pourraient être opérées pour tout le cycle de vie du projet et que les fonds ne seraient octroyés qu'à la réalisation des étapes définies du projet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedures the latter would eventually' ->

Date index: 2023-10-15
w