Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decision by reasoned order
Procedural reasoning
Procedural reasoning system
Procedural reflection
Procedure not carried out for other reasons
Reason for procedure delay
Reasoning procedure
Reply by reasoned order
Simplified procedure

Traduction de «procedures seem reasonable » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decision by reasoned order | reply by reasoned order | simplified procedure

décision de statuer par voie d'ordonnance motivée | procédure simplifiée | réponse par ordonnance motivée




procedural reasoning [ procedural reflection ]

raisonnement procédural


Procedure not carried out for other reasons

Acte non effectué pour d'autres raisons


Procedure not carried out because of patient's decision for other and unspecified reasons

Acte non effectué par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées


Procedure not carried out because of patient's decision for reasons of belief and group pressure

Acte non effectué par décision du sujet pour raisons de conviction et de pression sociale


Reason for procedure delay

raison du retard de l'intervention


procedural reasoning system

système de raisonnement procédural


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission acknowledges that the reason seems to be that the application procedures are still too cumbersome for enterprises.

La Commission reconnaît que cette situation semble due au fait que les procédures de candidature restent trop complexes pour les entreprises.


The simplification of the evaluation procedure seems reasonable, as does the Commission's intention to keep the Plan applicable even if the stock migrates into another area.

La simplification de la procédure d'évaluation semble raisonnable, tout comme l'intention de la Commission de faire en sorte que le plan reste applicable même si le stock migre vers une autre zone.


It does also not seem reasonable to say that the legislator wanted to postpone the full application of Article 5(7) concerning procedural guarantees and judicial review until 3 December 2019.

Il ne semble pas raisonnable non plus de dire que le législateur souhaitait reporter la pleine application de l'article 5, paragraphe 7, concernant les garanties de procédure et les recours judiciaires jusqu'au 3 décembre 2019.


In relation to the specific problem of Austria which seems mainly related to the hunting of crows, the Commission has on many occasions suggested to the Austrian regions to overcome their difficulties by making full use of the derogation procedure (Article 9 of the Directive). Derogations are permissible under Article 9 of the Directive for the purpose of preventing “serious damage to crops, livestock, forests, fisheries and water” and a range of other reasons.

En ce qui concerne le problème spécifique de l'Autriche, qui semble principalement lié à la chasse aux corvidés, la Commission a, à de nombreuses reprises, suggéré que les régions autrichiennes en question surmontent leurs difficultés en ayant recours à la procédure de dérogation (article 9 de la directive), qui autorise la chasse pour prévenir "les dommages importants aux cultures, au bétail, aux forêts, aux pêcheries et aux eaux" et pour une série d'autres raisons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It seems reasonable to remove these parts of the text from Annex VI, since they do not concern the competencies of the committee in question but rather the procedure to be followed in drawing up Parliament's budget.

Supprimer ces parties de texte dans l'annexe VI paraît raisonnable étant donné qu'elles ne concernent pas les compétences de la commission en question, mais la procédure à suivre dans le cadre de l'élaboration du budget du Parlement.


– (IT) Mr President, I voted against the Haug report on the budget guidelines for the 2001 budgetary procedure for reasons which may seem futile to the other Members present, but which hold great importance for me, for I was elected to this Parliament to represent the Pensioners’ Party and I intend to do everything possible, and the impossible as well, to draw attention to the requests, needs and requirements of the elderly.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté contre le rapport Haug sur les orientations relatives à la procédure budgétaire 2001 pour une raison qui semblera, sans doute, futile aux autres députés présents, mais qui est très importante à mes yeux, car j'ai été élu dans ce Parlement en tant que représentant du parti des pensionnés et, à ce titre, entends faire tout ce qui est en mon pouvoir pour répondre aux requêtes, aux besoins et aux exigences des personnes âgées.


Thirdly, I would like to stress the need for particularly intense action on the health and safety protection of workers during work and on the health and safety of workers provided by temporary employment agencies. There are various reasons for this: firstly, the temporary nature of the employment itself, which seems to increase risk; secondly, the diversity of the work to be carried out in the different contracting companies; and, perhaps, thirdly, the differing methods and procedures ...[+++]

Troisièmement, je tiens à souligner la nécessité d’une action particulièrement appuyée à l’égard de la protection en matière de santé et de sécurité des travailleurs en mission, des travailleurs intérimaires, et cela pour diverses raisons : d’abord, le travail intérimaire lui-même, qui semble s’accompagner de risques ou les favoriser ; ensuite, la diversité des tâches à accomplir dans les différentes entreprises utilisatrices ; et peut-être, finalement, les diverses méthodes et procédures existantes, même dans le cadre d’une tâche ou d’une fonction essentiellement identiques dans des entreprises différentes.


The Commission acknowledges that the reason seems to be that the application procedures are still too cumbersome for enterprises.

La Commission reconnaît que cette situation semble due au fait que les procédures de candidature restent trop complexes pour les entreprises.


Even in the case of resort homes these procedures seem reasonable when taking into account that they are always available to the owner and will also be used free of charge by his friends or relatives.

Même dans le cas des maisons de vacances, ces procédures semblent raisonnables lorsque l'on tient compte de ce qu'elles sont toujours disponibles pour le propriétaire et qu'elles sont aussi utilisées gratuitement par ses amis ou sa famille.


Whereas the sale of sugar held by intervention agencies must be effected without discrimination between Community buyers and under the most economic conditions possible ; whereas, in general, the tendering system allows these objectives to be attained ; whereas to prevent sugar being disposed of when market conditions are unfavourable invitations to tender should be subject to prior authorisation granted in accordance with the procedure laid down in Article 40 of Regulation No 1009/67/EEC ; whereas, for the same reasons, any tender which ...[+++]

considérant que la vente des sucres détenus par les organismes d'intervention doit s'effectuer entre les acheteurs de la Communauté sans discrimination et dans les conditions les plus économiques possibles ; que le système de l'adjudication permet en général d'atteindre ces objectifs ; qu'afin d'éviter que l'écoulement du sucre ait lieu dans une situation de marché défavorable, il convient de soumettre l'adjudication à une autorisation préalable accordée selon la procédure prévue à l'article 40 du règlement nº 1009/67/CEE ; que, pour les mêmes raisons, il est opportun de rejeter toute offre à l'adjudication qui ne semble pas correspon ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedures seem reasonable' ->

Date index: 2021-04-18
w