Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problems that can be overcome quite easily " (Engels → Frans) :

However, that problem can be fixed quite easily by amending the Canada Labour Code to make it applicable to provincial Crown agencies.

Toutefois, on pourrait facilement remédier à ce problème en modifiant le Code de sorte qu'il s'applique à ces sociétés.


We bring to you questions that we think need to be answered and can maybe be quite easily answered; we're not sure of that right now.

Nous vous posons des questions qui méritent une réponse et qui pourraient peut-être engendrer une réponse facile; nous n'en sommes pas certains à l'heure actuelle.


This is something that can happen quite easily, but I just remind hon. members that it is in fact prohibited in the standing orders. I know members are waiting for questions and comments, but before we get to that, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Châteauguay—Saint-Constant, in respect to Veterans; the hon. member for Montcalm, concerning Persons with Disability; and third, the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot, concerning Housing.

Je sais que les députés veulent formuler des questions et des observations, mais avant tout, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: le député de Châteauguay—Saint-Constant, Les anciens combattants; la députée de Montcalm, Les personnes handicapées; la députée de Saint-Hyacinthe—Bagot, Le logement.


In other words, the problem with this legislation is the minimum sentence is too low, not the maximum (1600) These are common sense problems today. They are problems that can be overcome quite easily if it was not for this polarization of political views in the country.

Autrement dit, le problème avec ce projet de loi, c'est que la peine minimale est trop faible (1600) Il s'agit de questions de simple bon sens de nos jours, de questions que l'on pourrait régler facilement si ce n'était de cette polarisation des tendances politiques au pays.


If we want to overcome problems, we must talk about them quite openly.

Si nous voulons résoudre les problèmes, nous devons pouvoir les aborder assez ouvertement.


Given the way in which you, Mr Trichet, always come across to the committee, I think that you are ideally placed to solve that problem and, above all, that we – Parliament, the ECB and the Commission – would be able to do this quite easily if we joined forces.

Vu les talents oratoires dont vous faites preuve en commission, Monsieur Trichet, je pense que vous êtes idéalement placé pour résoudre ce problème et, surtout, que nous - le Parlement, la BCE et la Commission - devrions pouvoir remédier à la situation assez facilement à condition de faire front ensemble.


If one is watching birds, observation systems can be set up quite easily. How can one do that 1,000 feet under the water?

Si l'observation des oiseaux n'exige pas une installation trop complexe, il en va autrement à 1 000 pieds sous l'eau.


We believe that the decision skates all too easily over the problems created by Schengen for quite a few candidate countries, for example when it comes to regional cohesion in the form of trade, and other contact, with neighbouring States outside the EU. The issue of Kaliningrad’s future, to which the rapporteur does not give serious treatment, also comes under this heading.

Nous estimons que la résolution passe trop facilement outre aux problèmes suscités par Schengen pour de nombreux pays candidats, par exemple en ce qui concerne la cohésion régionale en matière de commerce et autres contacts avec les pays voisins extérieurs à l'Union ; notamment, la question relative à l'avenir de Kaliningrad n'a pas été sérieusement examinée par le rapporteur.


3. Considers that the Commission's assertion, that there is no inherent contradiction between economic growth and the maintenance of an acceptable level of environmental quality, could easily result in an underestimation of the urgency of the problem of integrating the environment and the economy, particularly since conclusions based on research indicate that, although faster economic growth will make more money available for conserving or improving the environment, this extra money - assuming that all of it is in fact used for the purpose ...[+++]

3. estime que l'affirmation de la Commission, selon laquelle il n'y a pas de contradiction intrinsèque entre croissance économique et maintien d'une qualité de l'environnement acceptable, peut aisément déboucher sur une sous-évaluation de l'urgence du problème concernant l'intégration de l'environnement et de l'économie, d'autant plus que des conclusions de recherches scientifiques démontrent qu'une croissance économique renforcée produit certes une augmentation des moyens financiers utilisables pour la préservation ou l'amélioration de l'environnement, mais que ces moyens supplémentaires - s'ils sont déjà utilisés ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problems that can be overcome quite easily' ->

Date index: 2025-07-26
w