Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problems previously described would still persist " (Engels → Frans) :

The consultation also found that most stakeholders do not agree with the alternative of amending the current management framework (Option 2) because the problems previously described would still persist.

La consultation a également montré que la plupart des parties prenantes n’acceptent pas la solution consistant à modifier le cadre de gestion actuel (option 2) parce que les problèmes décrits précédemment persisteraient.


The communities in my riding tell me that I'm their elected representative and that, although they recognize the work I've done to settle the problems concerning Nunavut, Nunavik and the Nisga'a, many problems still persist and I won't describe them because it would take too long.

Les communautés de mon comté me disent que je suis leur élu et que, bien qu'elles reconnaissent mon travail en vue de régler les problèmes liés au Nunavut, au Nunavik et aux Nisga'as, des situations difficiles persistent, que je ne décrirai pas parce que ce serait trop long.


You would still have a problem because you would have to link that to whether there had previously been a division of the pension credits.

Il resterait tout de même un problème car il faudrait déterminer si les crédits de pension ont déjà été divisés par le passé.


I would like to thank Mr Kacin for his report and for his, in places, very positive reporting on the progress that there has been in Serbia and, at the same time, on those elements where problems still persist.

Je tiens à remercier M. Kacin pour son rapport qui présente de façon très positive les progrès réalisés en Serbie ainsi que les domaines où des problèmes persistent.


122. Notes that the action plan to strengthen the Commission's supervisory role under shared management of structural actions, presented in 2008, was not fully implemented in 2008 and would not have remedied the main problem, namely that of over-complex rules combined with implementation requirements which differ from one Member State to another and sometimes even between different regions; asks the Commission to provide for translation in due course of the guidelines for public authorities in the Member States; stresses moreover that its impact cannot ...[+++]

122. constate que la plan d'action pour le renforcement de la fonction de surveillance de la Commission dans le contexte de la gestion partagée des actions structurelles, présenté en 2008, n'a pas été entièrement mis en œuvre en 2008 et n'aurait pas remédié au problème principal, à savoir celui de règles trop complexes combinées à des exigences de mise en œuvre qui diffèrent d'un État membre à un autre, et parfois même d'une région à une autre; demande à la Commission de traduire dans les plus brefs délais les lignes directrices destinées aux autorités publiques dans les États membres; souligne en outre que son incidence ne peut pas êt ...[+++]


120. Notes that the action plan to strengthen the Commission’s supervisory role under shared management of structural actions, presented in 2008, was not fully implemented in 2008 and would not have remedied the main problem, namely that of over-complex rules combined with implementation requirements which differ from one Member State to another and sometimes even between different regions; asks the Commission to provide for translation in due course of the guidelines for public authorities in the Member States; stresses moreover that its impact cannot ...[+++]

120. constate que la plan d'action pour le renforcement de la fonction de surveillance de la Commission dans le contexte de la gestion partagée des actions structurelles, présenté en 2008, n'a pas été entièrement mis en œuvre en 2008 et n'aurait pas remédié au problème principal, à savoir celui de règles trop complexes combinées à des exigences de mise en œuvre qui diffèrent d'un État membre à un autre, et parfois même d'une région à une autre; demande à la Commission de traduire dans les plus brefs délais les lignes directrices destinées aux autorités publiques dans les États membres; souligne en outre que son incidence ne peut pas êt ...[+++]


Question No. 419 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the risk of corrosion and spills and other safety concerns arising from the transport of bitumen in pipelines, and to government action to address these risks: (a) how does diluted bitumen compare with West Texas Intermediate (WTI) in terms of (i) abrasive material content, (ii) acid concentration, (iii) sulphur content, (iv) viscosity; (b) to what extent is diluted bitumen more likely than WTI to cause corrosion or erosion in the pipelines through which they respectively flow; (c) what is the composition of diluted bitumen in Canada; (d) what are all of the volatile c ...[+++]

Question n 419 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le risque de corrosion et de déversements et d’autres questions de sécurité découlant du transport de bitume par pipeline, et les mesures prises par le gouvernement pour réduire ces risques: a) comment le bitume dilué se compare-t-il au West Texas Intermediate (WTI) pour ce qui est (i) de la teneur en abrasifs, (ii) de la concentration en acides, (iii) de la teneur en soufre, (iv) de la viscosité; b) dans quelle mesure le bitume dilué est-il plus susceptible que le WTI de causer de ...[+++]


Of course, it is exciting to see that, after this war which some people still persist in describing as unnecessary, pamphlets, books and newspapers are being sold on the streets of Baghdad which would have led to a prison sentence and torture under Saddam Hussein – or, elsewhere, under Communism.

Certes, il est enthousiasmant de savoir que l’on vend librement dans les rues de Bagdad, après cette guerre que certains estiment encore inutile, des ouvrages, livres et journaux qui, sous Saddam - comme, ailleurs, sous le communisme - pouvaient valoir la prison et la torture.


Of course, it is exciting to see that, after this war which some people still persist in describing as unnecessary, pamphlets, books and newspapers are being sold on the streets of Baghdad which would have led to a prison sentence and torture under Saddam Hussein – or, elsewhere, under Communism.

Certes, il est enthousiasmant de savoir que l’on vend librement dans les rues de Bagdad, après cette guerre que certains estiment encore inutile, des ouvrages, livres et journaux qui, sous Saddam - comme, ailleurs, sous le communisme - pouvaient valoir la prison et la torture.


The problem would still persist for those were coming into the criminal justice system for the first time.

Le problème se poserait cependant dans le cas d'une première infraction criminelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problems previously described would still persist' ->

Date index: 2023-08-29
w