Furthermore, and by way of a warning about the importance of involving fishermen to ensure that the rules are observed, the rapporteur suggests that their experience and the problems facing them have been ignored and that, in the type of legal framework that is proposed, this would push them to the outer fringes of the law.
En outre, et à titre d’avertissement quant à l’importance de l’implication des pêcheurs afin de garantir le respect des règles, le rapporteur laisse entendre que leur expérience et leurs problèmes ont été ignorés et que, dans le type de cadre juridique proposé, cela aurait pour résultat de pousser ceux-ci jusqu’aux limites de la légalité.