Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problems could have been avoided if there had been anti-scab » (Anglais → Français) :

I suggest that some of the misunderstandings about the agency, about the privatization of parks and about contracts that played out in the media could have been avoided if there had been some two-way dialogue.

J'estime d'ailleurs qu'il aurait été possible d'éviter certains des malentendus dans les médias au sujet de l'Agence, de la privatisation des parcs et de l'affermage de certains travaux, si nous avions eu un tel dialogue bilatéral.


How many problems could have been avoided if there had been anti-scab legislation?

Combien de problèmes aurait-on pu éviter avec une loi antibriseurs de grève?


We feel that some of the discussions that have taken place in this committee could have been avoided if there had been more consultation with key stakeholders, such as our association.

Nous pensons qu'on aurait pu éviter une partie des débats de votre comité en consultant mieux les principaux intervenants tels que notre association.


These needless deaths could have been avoided if there had been more names on the B.C. organ donor registry, but B.C. is not alone as a province with a shortage of pre-registered donors.

Ces décès auraient pu être évités s'il y avait eu un plus grand nombre d'inscriptions au registre des donneurs d'organes de la Colombie-Britannique. Je signale toutefois que cette province n'est pas la seule qui connaisse une pénurie de donneurs inscrits.


The issues of the prospectuses directive which Parliament had to address could have been avoided if there had been sufficient cross-referencing with the risk capital action plan in the first place.

Les questions liées à la directive sur les prospectus que le Parlement a dû traiter auraient pu être évitées s'il avait eu dès le départ suffisamment de références mutuelles avec le plan d'action sur le capital-investissement.


Many pollution accidents could have been avoided if there had been better safety.

De nombreux cas de pollution auraient pu être évités si la sécurité avait été meilleure.


I presented a report which the rapporteur has incorporated more or less in its entirety, with a view to improving internal information flows within the Commission because, in my view, if internal information channels had worked properly, many of the problems could have been avoided and we would not have ended up in the current situation.

J’ai présenté un rapport, que le rapporteur a intégré dans sa presque totalité, dans le but d’améliorer les flux d’information à la Commission. En effet, selon moi, si les canaux d’information internes avaient fonctionné correctement, bon nombre des problèmes auraient pu être évités et nous n’en serions pas là aujourd’hui.


There is no need for extremely serious terrorist attacks (which could have been avoided if information had been made available early enough) to be mentioned here in order to illustrate how important it is for information relating to criminal activities which may threaten a Member State to be made available immediately.

Pour justifier l'importance d'une information immédiate sur les activités criminelles susceptibles de menacer un État membre, il n'est pas nécessaire de rappeler ici les très graves attentats terroristes qui auraient pu être évités à temps si l'information avait été disponible à l'avance.


This problem could have been avoided if the basic decision by the Council to launch the temporary protection regime had been taken unanimously.

Pour éviter cet inconvénient, il aurait fallu que la décision de base prise par le Conseil pour déclencher le régime de la protection temporaire soit prise à l'unanimité.


In terms of the programs, a couple of you have mentioned the UN Convention on the Rights of the Child, and it's my firm belief that children who are respected and understand what respect is respect others much other easily, and that many of the problems many of us have gotten into could have been avoided if there ...[+++]

En ce qui a trait aux programmes, certains d'entre vous ont mentionné la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant, et j'ai la ferme conviction que les enfants qui sont respectés et qui comprennent ce qu'est le respect, respectent les autres, à leur tour, beaucoup plus aisément, et que bon nombre des problèmes auxquels sont confrontés beaucoup d'entre nous auraient pu être évités si ce sens fondamental du respect mutuel avait existé et avait harmonisé nos relations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problems could have been avoided if there had been anti-scab' ->

Date index: 2022-05-20
w