Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problem that i just mentioned would disappear " (Engels → Frans) :

By the way, the point will be made by some that, if individual quotas were transferable, if they could be bought and sold, the problem that I just mentioned would disappear.

Soit dit en passant, certains rétorqueront à cela que si les quotas individuels étaient transférables, si on pouvait les vendre et les acheter, le problème que je viens d'évoquer disparaîtrait.


The citizen expected that the levels of vehicle taxes would be approximated and that problems associated with movement - either temporary or permanent - between Member States would disappear.

Le citoyen s'attendait à un rapprochement des niveaux de taxation des véhicules et à la disparition des problèmes liés au transfert - temporaire ou définitif - dans un autre État membre.


Therefore, there are concerns that the problems just mentioned may reduce Poland's attractiveness to foreign investors (FDI).

On peut donc redouter que les problèmes qui viennent d'être mentionnés ne nuisent à l'attrait de la Pologne sur les investisseurs étrangers (IDE).


It would be only in those circumstances that the provisions that I have just mentioned would apply in terms of their continuing to have all the powers except not being able to vote, count toward quorum or move motions during the time that the membership change was in effect, but it would be only at that time that it would apply.

Ce n'est que dans ces circonstances que les dispositions que je viens de mentionner s'appliqueraient en ce qui concerne le fait qu'ils conservent tous les autres pouvoirs dévolus à leur charge sauf le droit de voter, de présenter une motion ou de faire partie du quorum pendant la période où le changement est en vigueur, mais ce n'est que pendant cette période que cela s'appliquerait.


The bill's goals are to create a national surveillance system dealing with the problem that I just mentioned; we do not always have good information on exactly where the ticks are spreading and how prevalent they are.

Il vise à établir un système de surveillance nationale afin de résoudre le problème que je viens de soulever, c'est-à-dire que nous ne disposons pas toujours de renseignements fiables sur les zones endémiques et la prévalence de la maladie.


We are currently completing an impact assessment of the various possible approaches to resolving the problem that I just mentioned, including national inspection and mandatory national risk assessment plans and programmes, as well as more targeted training for national officials responsible for enforcing the provisions and, on the other side of the coin, for proving that those who declare waste to be second-hand goods are doing so fraudulently.

Actuellement, nous achevons une analyse d’impact des différentes approches possibles pour résoudre le problème que je viens d’évoquer, notamment des plans et des programmes d’inspection nationaux, d’évaluation des risques nationale obligatoire, ainsi que de la formation plus ciblée des fonctionnaires nationaux chargés des inspections des dispositions et, inversement, de la charge de la preuve pour ceux qui déclarent frauduleusement les déchets en tant que produits usagés.


The good results, the wonderful results in employment terms, that the President of the European Central Bank has just mentioned, would not have been possible without the labour market reforms that have been included within the framework of the Lisbon Strategy, and neither do I think — although we do not yet have all of the analytical elements in our hands — that it is going to be possible to explain some of the productivity improvements over recent quarters without relating them not just to the economic cycle but also to certain reforms in the product markets, in the services markets, to certain ...[+++]

Les bons résultats, les excellents résultats en termes d’emploi, que le président de la Banque centrale européenne vient de mentionner, n’auraient pas été possibles sans les réformes du marché du travail qui ont été intégrées à la stratégie de Lisbonne. Je ne pense pas non plus - bien que nous n’ayons pas encore tous les éléments analytiques - qu’il sera possible d’expliquer certaines des améliorations de la productivité de ces derniers trimestres sans les relier, non seulement au cycle économique, mais également à certaines réformes des marchés des biens, des services, à certains processus, ou sans l’application ferme et rigoureuse, mai ...[+++]


In closing, I want to reiterate that the Bloc Québécois is in favour of Bill C-54, but it finds it regrettable that the other problems I have just mentioned have not been resolved by the Conservative government.

En terminant, je rappellerai que le Bloc québécois est en faveur du projet de loi C-54, mais qu'il trouve regrettable que les autres problèmes que j'ai cités précédemment ne soient pas réglés par le gouvernement conservateur.


The commitments I have just mentioned would not be honoured if there were a change in corporate strategy, and the consequence – as we are now learning – would be a gradual reduction in employment levels through the implementation of as yet unspecified procedures.

Les engagements que je viens de citer ne seraient pas respectés en cas de modification de la stratégie de l’entreprise. La conséquence, que nous apprenons maintenant, serait une réduction progressive des niveaux d’emploi par la mise en œuvre de procédures non spécifiées pour l’instant.


I did make clear, though, that any breach of those conditions I just mentioned would be from the outset an extremely serious violation of the act, and I've certainly (1620) Ms. Carolyn Bennett: I think in a learning culture in terms of what does and doesn't work and in terms of timely access to our health care system and a number of other things, that research is really what any public administration of a program as important as health care would be.

Je dois cependant préciser que tout écart aux conditions que je viens de mentionner constituerait, en partant, une violation très grave des dispositions de la loi et j'ai veillé.. (1620) Mme Carolyn Bennett: Je pense que dans une culture de l'acquisition du savoir, ce genre de recherche correspond vraiment à ce que doit être l'administration publique d'un programme aussi important que les soins de santé, en ce qui a trait à ce qui fonctionne et à ce qui ne fonctionne pas, de même qu'à l'accès opportun à notre système de soins de santé et à plusieurs autres éléments.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem that i just mentioned would disappear' ->

Date index: 2025-08-02
w