Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problem confronting most " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Green Paper - Legal aid in civil matters: the problems confronting the cross-border litigant

Livre vert - Assistance judiciaire en matière civile: Problèmes rencontrés par le plaideur transfrontalier


Panel to assist the Secretary-General in the Formulation of a Strategy Statement on the Protein Problems confronting the Developing Countries [ Panel of Experts on the Protein Problem of Developing Countries ]

Groupe d'experts chargé d'étudier le problème des protéines des pays en développement


Panel to assist the Secretary-General in the formulation of a Strategy Statement on the Protein Problem confronting the Developing Countries

Groupe chargé d'aider le Secrétaire général à formuler une déclaration de stratégie concernant le problème des protéines dans les pays en développement


Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.

Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.


Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production

Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This would address the problem confronting most euro area Member States facing losses as a result of issuance costs far exceeding the face value of the coins.

Cette solution résoudrait le problème auquel sont confrontés la plupart des États membres de la zone euro, qui essuient des pertes en conséquence de coûts d’émission bien supérieurs à la valeur faciale des pièces;


B. whereas drought, one of the factors most influencing forest fires, is a recurrent environmental emergency which forms one of the gravest problems confronting Europe's Mediterranean countries and the Iberian peninsula,

B. considérant que la sécheresse, l'un des principaux facteurs de déclenchement des incendies de forêt, représente une urgence environnementale récurrente qui constitue un des problèmes les plus graves que rencontrent les États du bassin méditerranéen européen et de la péninsule Ibérique,


– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the detachment of the public from the institutions and bodies of the European Union, the lack of identification with the process of European integration and also the failure to involve the public in debates over the extent of future enlargement are all confronting the EU as a whole with a sizeable problem. This has manifested itself most strikingly in the French and Dutch referenda on ratification of the EU Constitution.

- (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’indifférence du public par rapport aux institutions et aux organes de l’Union européenne, le manque d’identification au processus d’intégration européenne et l’incapacité à impliquer le public dans les débats relatifs à l’importance du futur élargissement sont autant de points qui confrontent l’UE à un problème de taille, dont la manifestation la plus frappante ont été les référendums français et néerlandais sur la ratification de la Constitution européenn ...[+++]


Given that most of these reactors are situated in new Member States, and are therefore less sound both structurally and financially, the first problem that the Commission must confront is putting in place a systematic plan for helping and supporting such countries with their decommissioning.

Étant donné que la plupart de ces réacteurs se trouvent dans les nouveaux États membres et sont de ce fait moins sains structurellement et financièrement, le premier problème que la Commission doit affronter consiste à mettre en place un plan systématique d’aide au démantèlement en faveur de ces pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Most research does not cover the concrete problems confronting the Union in the area of cross-border crime.

La majeure partie de la recherche n'aborde donc pas les problèmes concrets auxquels l'Union est confrontée en matière de criminalité transfrontalière.


Russia has enough problems without confronting Chechnya, and it always strikes me that this House is reluctant for the most part to criticise Russia in circumstances such as this.

La Russie connaît suffisamment de problème en dehors du conflit tchétchène et je suis toujours très surpris de la façon dont cette Assemblée, pour sa majeure partie, rechigne à critiquer la Russie dans des circonstances telles que celles-ci.


Indeed one of the most striking results of these analyses is that many of the problems confronting agriculture in these countries are not particular to the sector but in fact are more generalised problems, such as the questions of privatization, lack of credit, inefficiencies in the input, processing and distribution sectors etc.

En effet, un des résultats les plus saississants qui ressort de ces études est que la plupart des problèmes concernant l'agriculture dans ces pays ne sont pas inhérents au secteur, mais en réalité il s'avère que ces problèmes sont plus généraux comme des questions de privatisation, de manque de crédit et des insuffisances dans les moyens de production et dans les secteurs de la fabrication et de la distribution.


The fight against drug trafficking is now one of the most serious problems confronting the Andean countries.

Les éléments saillants de la communication de la Commission sont repris ci-dessous. La lutte contre la drogue est devenue un des problèmes les plus difficiles auquel se trouvent confrontés les pays Andins.


Two problems seem to arise. One is the access of military families to specialists, which is a problem that confronts most Canadians.

Deux problèmes semblent surgir : d'abord, c'est l'accès des familles de militaires à des spécialistes, et c'est un problème qui se pose malheureusement à la plupart des Canadiens aussi.


Two problems seem to arise. One is the access of military families to specialists, which is a problem that confronts most Canadians.

Deux problèmes semblent surgir: d’abord, c’est l’accès des familles de militaires à des spécialistes, et c’est un problème qui se pose malheureusement à la plupart des Canadiens aussi.




Anderen hebben gezocht naar : problem confronting most     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem confronting most' ->

Date index: 2024-03-08
w