It is a change that hurts our economy and our seasonal industries. It hurts them in four ways: first, the employees by leaving them less money; second, the employer who will have more difficulty finding employees; third, the economy; and fo
urth, it will cause problems because if a farmer, for instance, needs workers for a day and people say that they cannot work for half wages becaus
e the Government of Canada will claw back half their wages, then they will demand cash, and we do not want to
...[+++] get into that kind of an economy.On fait ainsi du tort de quatre manières à l'économie et aux industries saisonnières: premièrement, on nuit aux employés en leur laissant moins d'argent dans les poches; deuxièmement, l'employeur aura plus de difficulté à trouver des employés; troisièmement, l'économie en pâtit;
quatrièmement, des problèmes surgiront du fait que, si un agriculteur, par exemple, a besoin de travailleurs pour une journée, les gens diront qu'ils ne veulent pas gagne
r un demi-salaire à cause de la réduction des prestations par le gouvernement, alors il
...[+++]s demanderont à être payés en argent comptant, ce qui engendrera du travail au noir néfaste pour l'économie.