Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prison largely because » (Anglais → Français) :

But also, it seems morally problematic to be talking about more individuals being in prison, largely because they can't pay, at a huge cost to the Canadian government.

Il semble par ailleurs moralement incorrect d'incarcérer encore plus de gens, principalement parce qu'ils n'ont pas les moyens de payer les amendes, et ce, à grands frais pour le gouvernement du Canada.


We would argue both that section 15 concerns arise in terms of the inequality of application and that we would end up seeing disproportionately women, aboriginal people, and people with disabilities—particularly mental health issues—in prison largely because of these sorts of provisions.

Pour nous, les inquiétudes que soulève l'article 15 touchent l'inégalité de son application, qui aboutirait à faire jeter en prison un nombre exagéré de femmes, d'Autochtones et de personnes handicapées — particulièrement par des problèmes de santé mentale — en raison, principalement, de ce genre de disposition.


So we would encourage you to reconsider this and to allow there to be judicial discretion to examine the ability to pay, rather than see us end up defaulting to a situation we have been in, and to which arguably we're heading with many women in the prison system, such that we end up with prison essentially being debtors' prison, where people are put because they cannot afford to pay the penalty, and not because of an unwillingness to pay the penalty or to pay a victim surcharge. When we know that the majority of the women—91% of the i ...[+++]

Quand on sait que la majorité des femmes — 91 p. 100 des femmes autochtones, 82 p. 100 des femmes en général — ont été victimes d'agressions physiques ou sexuelles et qu'elles se sont retrouvées derrière les barreaux principalement en raison du manque de ressources, notamment dans les secteurs communautaires des services sociaux et des soins de santé, parler d'une suramende compensatoire pour venir en aide aux victimes semble grandement.Je pense que cela contrevient à l'article 15 et à d'autres dispositions relatives aux droits de la personne.


The reality is that the bill has been highly criticized by criminal lawyers, prisoner advocates and critics as costly, ideological, irresponsible, misguided, and overreaching largely because of falling crime rates and predicted massive costs to taxpayers for prison expansion.

La réalité, c'est que le projet de loi a été durement critiqué par des criminalistes, des défenseurs des droits des prisonniers et des détracteurs — qui ont dit qu'il est coûteux, idéologique et irresponsable, qu'il fait fausse route et qu'il va trop loin —, étant donné que le taux de criminalité est à la baisse et que les coûts énormes liés à l'agrandissement des prisons seraient assumés par les contribuables.


Two things were determined: one, that alternatives to prison need to be developed; and two, that there is a worldwide plan to get rid of prisons for women. This is because the majority of those who end up in prison are there largely because of the responses they've had to various situations.

Deux choses ont été décidées à cette réunion; la première c'est qu'il convient de rechercher des solutions autres que l'incarcération et deux, qu'il existe, à l'échelle mondiale, un projet devant aboutir à l'élimination complète des prisons pour femmes, car il est avéré que la majorité des femmes qui sont incarcérées le sont en raison de leur réaction à des situations auxquelles elles étaient confrontées.


For Islamic terrorists, human life counts for nothing, or rather, one human life is worth a thousand lives, because Hamas is demanding that, in exchange for Shalit, Israel release 1000 prisoners, including a large number of terrorist murderers.

Pour les terroristes islamiques, la vie humaine n’a aucune valeur, ou plutôt, une vie humaine vaut mille vies, puisque le Hamas demande en échange de Shalit qu’Israël libère 1 000 prisonniers, parmi lesquels un grand nombre d’assassins terroristes.


Some serious incongruity does remain, arising from concerns which I share: I refer to those Community countries in which the right to life is and remains solely and exclusively a statement of principle, where human life is extinguished indiscriminately as early as conception; I refer to the European consumers, upon whom the Charter confers a large number of new, important rights, yet who are being fed meat from the remnants of mad cows, and this is an example of that capitalism which grows fat on the back of the poor; I refer to those factory workers who have the right to a stable job, yet who have no future ...[+++]

Il subsiste des doutes profonds, des inquiétudes compréhensibles : je pense aux pays de la Communauté où le droit à la vie est et reste exclusivement une déclaration de principe quand on supprime sans distinction la vie humaine dès sa conception ; je pense aux consommateurs européens qui, selon la Charte, jouissent d'un grand nombre de droits nouveaux et essentiels et auxquels, pour le moment, on ne donne que ce qui reste des vaches folles, comme ce capitalisme qui permet à certains de s'enrichir sur le dos des gens de peu ; je pense aux ouvriers des usines qui auraient droit à un emploi stable et auxquels, au nom de la mondialisation des marchés, on vole l'avenir en délocalisant la production là où elle coûte moins cher ; je pense aux é ...[+++]


A large number of prisoners in Turkish jails are on hunger strike, with some of them prepared to die because of the Turkish Government’s policy towards prisoners.

Un grand nombre de personnes prisonnières dans les prisons turques font la grève de la faim ; certaines le font jusqu'à ce que mort s'ensuive en protestation contre la politique menée par le gouvernement turc à l'égard des prisonniers.


A large number of prisoners in Turkish jails are on hunger strike, with some of them prepared to die because of the Turkish Government’s policy towards prisoners.

Un grand nombre de personnes prisonnières dans les prisons turques font la grève de la faim ; certaines le font jusqu'à ce que mort s'ensuive en protestation contre la politique menée par le gouvernement turc à l'égard des prisonniers.


The system of committees, conciliation and social dialogue must not become a substitute for parliamentary prerogatives. It must not become a substitute at European level, but obviously it must not become a substitute at national level either, because when we have social dialogue – which, in reality consists of dialogue between the large workers’ unions, often in the more traditional sectors of the economy, and big business – it is often dialogue, cooperation and conciliation which result in the exclusion of those who today remain on t ...[+++]

Le système des comités, de la concertation et du dialogue social ne doit remplacer les prérogatives parlementaires ni au niveau européen ni, cela va sans dire, au niveau national parce que le dialogue social, quand il existe - qui consiste, en réalité, en un dialogue entre les grands syndicats de travailleurs, souvent dans les secteurs les plus traditionnels de l'économie, et les grandes entreprises - se résume souvent à des dialogues, des coopérations, des concertations qui débouchent sur l'exclusion de ceux qui sont, aujourd'hui, en marge des systèmes économiques européens, à savoir les chômeurs, les immigrés, ceux qui, précisément, so ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prison largely because' ->

Date index: 2022-05-19
w