Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "priority because since " (Engels → Frans) :

Ms Genaille: In a sense, it is a priority because, since we are a national organization, there is a domino effect.

Mme Genaille: Dans un certain sens, c'est une priorité. Comme nous sommes une organisation nationale, il y a un effet domino.


I can tell the member that, at the end of the day, if the Liberal Party were in government, whether it is today or in 2015, we would treat this issue as a priority because it is a priority for Canadians, not only for today but for the last few years since the commissioner highlighted the issue.

Je peux dire au député que, si le Parti libéral était au pouvoir en ce moment, ou en 2015, nous traiterions cette question en priorité parce que c'est une priorité pour les Canadiens, non seulement maintenant, mais depuis quelques années, depuis que le commissaire a attiré l'attention sur ce problème.


I will continue with my list, because since I came to the House of Commons in 2004, my social priorities have always included the unemployed and older workers.

Je poursuis la liste, car depuis mon entrée à la Chambre des communes, en 2004, les chômeurs et les travailleurs âgés ont toujours fait partie de mes priorités sociales.


However, I am concerned about that because, since 2005, medically released Canadian Forces veterans have been eligible for priority employment themselves in the federal public service.

Cependant, je m'en fais encore, car, depuis 2005, d'anciens combattants des Forces canadiennes qui ont été dégagés de leurs obligations pour des raisons médicales sont eux-mêmes admissibles en priorité à un emploi dans la fonction publique fédérale.


I feel that this is the number one priority because we know that right now—and I will conclude with this subject since I do not want to use up all of the members' time—in some places, 16 or 18 people are living in the same house.

Pour ma part, je considère que c'est la priorité n° 1 parce qu'on sait qu'actuellement et je termine sur ce sujet parce que je ne veux pas prendre tout le temps des députés qu'il y a des endroits où ils sont 16 ou 18 dans la même maison.


It reaffirmed the importance that the European Union attaches since the Tampere European Council in 1999 to the area of Freedom, Security and Justice, placing it high among the Union’s priorities – not only because it is one of the Union’s fundamental objectives, but also, and above all, because it is at the heart of EU citizens’ interests.

Il a réaffirmé l'importance que l'Union européenne attache, depuis le Conseil européen de Tampere de 1999, à l'espace de liberté, de sécurité et de justice, en en faisant l’une des principales priorités de l'Union - non seulement parce qu'il s’agit de l'un de ses objectifs fondamentaux, mais aussi, et surtout, parce que cet espace est au centre des intérêts des citoyens de l'Union européenne.


It reaffirmed the importance that the European Union attaches since the Tampere European Council in 1999 to the area of Freedom, Security and Justice, placing it high among the Union’s priorities – not only because it is one of the Union’s fundamental objectives, but also, and above all, because it is at the heart of EU citizens’ interests .

Il a réaffirmé l'importance que l'Union européenne attache, depuis le Conseil européen de Tampere de 1999, à l'espace de liberté, de sécurité et de justice, en en faisant l’une des principales priorités de l'Union - non seulement parce qu'il s’agit de l'un de ses objectifs fondamentaux, mais aussi, et surtout, parce que cet espace est au centre des intérêts des citoyens de l'Union européenne.


The amendments tabled by the Group of the European People’s Party are to be regretted. What we clearly need to focus on now is avoiding the worst, given that the priority is to maintain the moratorium on new authorisations in the field of GMOs, because, as everyone knows, these are hindering future options since they are a dead end, with unpredictable consequences for the environment, for the economy and for human and animal health ...[+++]

Il est clair qu’il s’agit en ce moment d’éviter le pire, puisque l’essentiel consistait à maintenir le moratoire sur les nouvelles autorisations dans le domaine des OGM car, comme vous le savez, ceux-ci empêchent une option future dans la mesure où ils constituent un point de non-retour aux conséquences imprévisibles dans les domaines de l’environnement, de l’économie et de la santé humaine et animale.


Because of its potential importance for operational police co-operation and since the Vienna Action Plan mentions it as a top priority, the Commission considers it essential that the possible ways of implementing this article be discussed in the Council.

En raison de son importance potentielle pour la coopération policière opérationnelle, et puisque le plan d'action de Vienne en fait une priorité absolue, la Commission estime essentiel que les moyens envisageables pour mettre cet article en oeuvre soient discutés au Conseil.


Because of its potential importance for operational police co-operation and since the Vienna Action Plan mentions it as a top priority, the Commission considers it essential that the possible ways of implementing this article be discussed in the Council.

En raison de son importance potentielle pour la coopération policière opérationnelle, et puisque le plan d'action de Vienne en fait une priorité absolue, la Commission estime essentiel que les moyens envisageables pour mettre cet article en oeuvre soient discutés au Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'priority because since' ->

Date index: 2024-02-01
w