According to the principle stated in the report itself, which the Community has obeyed since its beginnings, the European institutions are based on a Union of States; they respect the internal structure of the States; their only interlocutors are the States and, where regions are involved in certain European policies, it is because the States, and behind them their national democracy, wanted this and because they are in charge, and must remain in charge, of the process.
En effet, selon le principe qu'il rappelle lui-même et auquel la Communauté obéit depuis ses origines, les institutions européennes reposent sur une union d'États ; elles respectent les organisations internes de ces États ; elles ont les États pour seuls interlocuteurs et, lorsque l'échelon régional est concerné par certaines politiques européennes, c'est parce que les États, et derrière eux leur démocratie nationale, l'ont voulu ainsi et parce qu'ils gardent et doivent garder la maîtrise du processus.