Here I simply say that the International Court of Justice in its decision in nuclear tests established a principle of law that unilateral declarations of intention to be bound by principle, law, treaty or anything else of that sort can become legally binding entities.
Tout ce que je dis, c'est que, dans la décision qu'elle a rendue sur les essais nucléaires, la Cour internationale de Justice a établi un principe juridique selon lequel les déclarations unilatérales d'intention, qui restent à être confirmées par l'adoption d'un principe, d'une loi, d'un traité ou de quelque chose du genre, peuvent devenir des entités ayant force obligatoire.