So I ask the Prime Minister himself, who sponsored Bill C-28 in 1998, to tell the House what the purpose of that legislation was, other than to ensure that CSL International—I repeat that I am referring to CSL International, which is merely a front, and not CSL—is automatically considered an active business operating so as to avoid paying taxes?
Je demande donc au premier ministre lui-même, qui en 1998 a parrainé le projet de loi C-28, de nous dire à quoi a servi ce projet de loi, sinon à faire en sorte que CSL International—je répète qu'il s'agit bien de CSL International, qui n'est qu'une façade, et non de CSL—soit d'office considérée comme une entreprise active pour éviter de payer de l'impôt?